Метаданни
Данни
- Серия
- Приключенията на Айзък Бел (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Striker, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емануил Томов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клайв Къслър; Джъстин Скот
Заглавие: Стачникът
Преводач: Емануил Томов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ProBook
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Отпечатана в България (Симолини)
Редактор: Албена Раленкова
Коректор: Марко Кънчев
ISBN: 978-954-2928-59-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2074
История
- — Добавяне
50
— Ще ми се да бях там, за да го видя как се дави — каза Ван Дорн. — Научих го на всичко, което знам. Чак накрая осъзнах в какво съм го превърнал. Започвам да се чудя дали няма да създам още едно чудовище — Ван Дорн поклати глава, потърка червените си бакенбарди и погледна Бел изпитателно.
— Спокойно, Джо — рече Мак Фултън. — Айзък е просто детектив.
— Доста добър при това — добави Уоли Кисли, — стига да се научи да ги хваща живи.
— Или поне да им намира труповете.
Вандорнците чакаха влака в един бар, близо до гара „Юниън“. Принц Хенри от Прусия се връщаше в родината си и шефът ги връщаше обратно в Ню Йорк.
— Колко беше разстоянието между парахода и колелото? — попита Арчи.
— Около метър — отвърна Бел. — Но за да оцелее, без да го видя, би трябвало да се гмурне под лопатките на колелото и да остане там много дълго.
Бел превърташе наум падането на Клей. С горчивина съзнаваше, че ако го беше хванал жив, щеше да е много по-близо до залавянето на истинския провокатор.
— Е, поне стачката приключи — рече Ван Дорн. — Миньорите не са особено доволни, но отново ще работят, а семействата им ще живеят в къщи, а не в палатки.
— В къщи на компаниите — уточни Бел.
— Да, разбира се. Младата ти приятелка показа ли се?
— Още не — Бел нямаше представа къде е Мери.
Уиш Кларк влезе, понесъл неизменната си чанта.
— Уиш изглежда сякаш е изгубил най-добрия си приятел.
— Или е изпуснал пълна бутилка — каза Мак.
Уиш не седна.
— Синко, имаш ли секунда? — попита той Бел и отиде на една отдалечена маса.
Бел го последва.
— Седни, Айзък.
— Какво има?
— Докато са разглобявали останките от черния параход, са открили…
— Тялото на Клей?
— Съжалявам, Айзък! Открили са момичето ти.
— Какво?
— Обгорена до смърт, когато се е пръснал котелът. Изглежда сякаш е участвала в саботажа.
— Не може да бъде! — дъхът на Бел секна.
— Може би не, синко. Ти ми показа писмата й. Може да е сторила, това, което е смятала за свой дълг.
— Къде е… къде е тя?
— Запомни Мери, каквато е била, Айзък.
— Трябва да я видя.
— Не, Айзък. Вече я няма. Не и тази, която помниш. Нека остане тази, която помниш.
Бел се обърна към вратата. Уиш му препречи пътя.
— Няма проблем. Просто трябва да кажа на брат й — успокои го Бел.
— Джим знае.
— Как е?
— Отказва да повярва. Кълне се, че му е писала как ще ходи в Ню Йорк, за да се изправи срещу човека, който контролирал Хенри Клей.
— Срещу кого?!
— Не е написала.
— Тогава ще го открия, ако ще да ми отнеме всяка свободна минута — заяви Бел.
Уиш Кларк постави ръка на рамото на Бел.
— Само помни, синко, че за тези, които никога не се отказват, времето е винаги на тяхна страна.