Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Maximum Ride: School Out — Forever, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978 (2016)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Училището свърши — завинаги
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Егмонт България
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1201-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2156
История
- — Добавяне
8
— Иги! — изпищях ужасено. Не и Зъба. Моля се, дано да се оправи. — Ела!
Двамата с Иги се спуснахме под Зъба и го подехме. Тялото му беше отпуснато, очите — затворени. Внезапно дъхът заседна в гърлото ми.
— Да кацнем и да видим какво му е! — казах на Иги.
Той кимна.
Размахахме криле към тясната камениста крайбрежна ивица на тъмния океан и се приземихме тромаво с отпуснатото тяло на Зъба помежду ни. С помощта на по-малките го отнесохме до едно по-равно място с пясък.
Спри кървенето — обади се Гласът.
— Какво му е? — попита Ръч и падна на колене до него.
Огледах го. Якето и ризата му бяха просмукани с кръв и по тъмната тъкан проблясваха капки. Опитах се да запазя самообладание.
— Да проверим какво му има — казах спокойно и пъргаво разкопчах ризата му.
Платът, както и кожата на Зъба под него, бяха разкъсани. Ари беше успял да извърши тази… гадост.
При вида на пораженията Ръч се сепна ужасено. Погледнах я.
— Ръч, тримата с Гази и Ейнджъл разкъсайте някоя риза или нещо друго. Трябват ни ленти плат за превръзки.
Тя не отлепяше очи от него.
— Ръч! — казах по-твърдо и тя се опомни.
— Да, добре. Хайде, елате. Аз имам една резервна риза… имам и нож…
Тримата малчугани се отдалечиха, а чувствителните пръсти на Иги запърхаха като пеперуди по кожата на Зъба.
— Това изглежда наистина зле. Наистина зле — каза той глухо. — Колко кръв е загубил?
— Много — отговорих мрачно. Петното стигаше чак до дънките му.
— Драскотина — рече Зъба замаяно и опита да повдигне клепачи.
— Ш-ш-шт! — изшътках аз. — Защо не ни каза, че си ранен?
Спри кървенето — повтори Гласът.
— Как? — извиках отчаяно.
— Какво „как“? — попита Иги, а аз тръснах глава нетърпеливо.
Притисни раната — продължи Гласът, — сложи превръзката отгоре и я натисни с две ръце. И вдигни краката му по-нагоре, Макс.
— Иги — казах, — вдигни краката му. Готови ли сте с превръзките?
Газопровода ми подаде няколко парчета плат. Начаса ги сгънах като компрес. Сложих го върху раната на стомаха му с мисълта, че все едно се опитвам да запуша пробойна в язовирна стена с малкото си пръстче, но нямах друг избор. Натиснах компреса с две ръце, стараейки се да го правя равномерно.
Пясъкът край тялото му беше започнал да потъмнява от кръвта.
— Някой идва — каза Ейнджъл.
Заличители? Вдигнах очи. Някакъв мъж тичаше по брега. Почти беше съмнало и чайките вече кръжаха над водата с крясъци.
Мъжът ни видя и забави ход. Изглеждаше съвсем обикновено, но външният вид можеше да бъде подвеждащ, както и беше в повечето случаи.
— Деца, добре ли сте? — попита той. — Какво правите тук толкова рано?
Видя Зъба, вдигна вежди, след което проумя от какво беше тъмното влажно петно и на лицето му се изписа страх.
Преди да кажа каквото и да било, извади телефона си и набра 911[1].