Метаданни
Данни
- Серия
- Максимум Райд (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Maximum Ride: School Out — Forever, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Маринов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Детска фантастика
- Научна фантастика
- Научно фентъзи и технофентъзи
- Роман за деца
- Свръхестествен трилър
- Социална фантастика
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- mladenova_1978 (2016)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън
Заглавие: Училището свърши — завинаги
Преводач: Александър Маринов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Егмонт България
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Редактор: Вида Делчева
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1201-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2156
История
- — Добавяне
105
— Можеш какво? — попитах, като се надигнах и се приближих до водата.
— Мога да говоря с рибите! — заяви Ейнджъл радостно. По източеното й слабо тяло се стичаха струйки вода.
— Покани една за вечеря — присъедини се към нас Зъба.
Газопровода тръсна глава като мокро куче.
— Не е вярно! — каза.
— Само гледай! — каза Ейнджъл и се гмурна под повърхността.
Ръч и Иги също се бяха приближили.
— Какво, сега и с рибите ли може да говори? — попита Иги.
Внезапно, без предупреждение, близо двуметрова акула се показа над водата на около два метра от Гази и разтвори паст. Останахме безмълвни — бяхме обучени да не викаме при опасност, но съм сигурна, че всички крещяхме наум. Скочих във водата, сграбчих Гази за ръката и го повлякох към брега. Беше скован от страх и сякаш тежеше двойно. Очаквах всеки момент да усетя болка и акулата да отхапе единия ми крак.
Ейнджъл се подаде над водата. Трескаво й дадох знак да се спасява право нагоре, а тя се разсмя и викна:
— Той ми е приятел! Просто ви казва „Здрасти!“.
Акулата беше описала кръг и сега се носеше право към нея. Сърцето ми щеше да изскочи — ами ако се беше заблудила и всъщност не можеше да говори с рибите?
— Май е по-добре да им помахаш — каза Ейнджъл на акулата.
Напрегнах мускули, готова да се изстрелям над водата, за да я спася.
И в този миг акулата буквално се извърна настрани пред очите ни, подаде се малко над водата и помаха леко с перка.
— Мамк… — пое Гази, но го прекъснах навреме:
— Гази!
— Някой няма ли да ми каже какво става, по дяволите? — обади се Иги.
— Ейнджъл току-що накара една акула да ни помаха с перка — обясни Ръч оглупяло.
— Какво? М-моля?
Внезапно в плитчината около Ейнджъл изникнаха още три акули. Четирите риби се завъртяха заедно настрани и размахаха перки.
Ейнджъл се смееше.
— Не е ли страхотно?
Тото доприпка до мен.
— Върховно! Накарай ги да го направят пак!
Коленете ми омекнаха. Имах нужда да седна.
— Прекрасно, скъпа — казах, като се опитах да прозвуча спокойно. — Сега би ли помолила акулите да си тръгват?
Ейнджъл повдигна рамене и отново проговори на акулите. Те се обърнаха бавно и поеха навътре.
— Това беше наистина жестоко! — каза Тото.
Ейнджъл дотича на брега. Тото я близна по крака, но взе да плюе:
— Уф! Солено!
— Значи Ейнджъл говори с рибите, така ли? — рече Иги предпазливо. — И каква е ползата от това?