Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- La légende et les aventures héroiques, joyeuses et gloriesuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandre et Ailleurs, 1867 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Константин Константинов, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Шарл дьо Костер. Тил Уленшпигел
Белгийска. Второ издание
ДИ „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Иван Колев
Коректор: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
История
- — Добавяне
IX
Уленшпигел, Ламме и Нел, както и техните приятели и спътници вземаха от манастирите парите, ограбени от народа чрез църковни шествия, фалшиви чудеса и други католически хитрини. Това противоречеше на заповедта на Мълчаливия, принца на свободата, но парите отиваха за водене на войната. Ламме Гудзак, който не се задоволяваше само с пари, плячкосваше от манастирите и свински бутове, наденици, шишета бири и вино и се връщаше оттам весел с накичени по портупея му птици — гъски, пуйки, охранени петли, кокошки и пилета, мъкнейки с въже подире си няколко манастирски телета и свини. Това е, думаше той, според правото на войната.
Той се радваше много на всяка плячка и я занасяше на кораба, за да си направят угощение, но се оплакваше, че готвачът е пълен невежа в науката за сосовете и фрикасетата.
Тоя ден Голтаците, които здравата си бяха сръбнали винце, казаха на Уленшпигел:
— Ти винаги подушваш какво ново има на сушата; знаеш и всички бойни приключения: попей ни за тях. Ламме ще бие барабана, а хубавичката флейта ще писука в такт с песента ти.
И Уленшпигел каза:
— През един ясен и хладен майски ден Людвиг Паса у ски иска да влезе в Монс, но не вижда около себе си нито своята пехота, нито конницата си. Неколцина негови хора държат отворена една от градските порти и един мост — спуснат, за да може той да превземе града. Но гражданите завземат портата и моста. Де са войниците на граф Людвиг? Още малко и гражданите ще дигнат моста, Граф Людвиг свири с рог.
И Уленшпигел изпя:
Де са твоите пеши и конни войници?
В гората залутани те тъпчат с нозе
изсъхнали клонки и цъфнали момини сълзи
и слънцето божие огрява лицата им,
червени войнишки лица, и лъщи
по техните бойни коне.
Граф Людвиг ги търси, зове ги със рог.
Те чуват. И тихичко бий барабанът за сбор.
В силен тръс карай, юздите във пяна!
Светкавичен, призрачен бяг;
вихрушка стоманена и страшен звънтеж,
летящи ездачи във брони.
По-бързо! По-бързо! На помощ!… Напред!
Че мостът се дига… От острите шпори
конете са цели във кръв.
А мостът се дига: отиде градът!
Те спират пред него. Дали не е късно? Препускай лудешки! Юздите във пяна!
И яхнал на кон, Титоа дьо Шомон
избърза и скочи на моста, свали го.
Град Монс е превзет! Не чуваш ли как паважът кънти от бясна езда,
от вихър стоманен и звън?
Ура, да живеят и Шомон, и коня!
Тръбете победно, барабани бийте!
Сега е коситба, ливадите лъхат аромат на билки,
чучулига с песен в небето лети.
Ура, да живее птичката свободна!
Бийте барабана за радост и слава.
Дайте да се чукнем за Шомон и коня!
Превзехме града ний!… Да живей Голтака!
И Голтаците пееха на корабите: „Погледни войниците си, Исусе. Наточи нашето оръжие, господи. Да живее Голтака!“
И усмихната, Нел писукаше с флейтата си, Ламме удряше барабана, а нагоре към небето — божия храм, се издигаха златните чаши и химните на свободата. И вълните като сирени, светли и хладни, мълвяха съзвучно около кораба.