Метаданни
Данни
- Серия
- Джак Ричър (17)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Wanted Man, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 22 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Лий Чайлд
Заглавие: Издирваният
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Shutterstock©Krivosheev Vitaly
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-309-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17466
История
- — Добавяне
18
Ричър продължаваше да шофира. Алън Кинг спеше дълбоко, както и Дон Маккуин зад него. Единствено Карън Делфуенсо продължаваше да будува, скована от напрежение. Той усещаше погледа й в огледалото. В един момент вдигна глава и срещна очите й. Гледаше го настойчиво, сякаш искаше да му каже нещо.
Но какво? После числата отново се появиха в главата му. Този път в строга последователност. Тринайсет, две, три, едно и девет. Делфуенсо ги беше изброила с миглите си, в пет отделни поредици, придружени от енергично извръщане на глава.
Защо? Опит за някаква комуникация? Прост азбучен код? Тринайсетата буква от азбуката беше M. Втората B, третата C, а първата A. Деветата беше I.
MBCAI.
Това не беше дума. Нито римско число. Корпорация? Организация?
Насочи поглед далече напред, фиксирайки в съзнанието си километъра, който предстоеше да изминат. Във всичките му чети ри измерения. След това вдигна глава, срещна очите на Делфуенсо и започна да артикулира, използвайки енергично устни, зъби и език: Ем Би Си Ей Ай?
Делфуенсо го възнагради с блеснал поглед, очевидно зарадвана, че се опитва да я разбере. Едновременно с това явно се дразнеше, че греши. Изражението на очите й беше като на жаден човек, на когото са издърпали чашата изпод носа.
Тя поклати глава в знак на отрицание. После вирна брадичка и я извъртя наляво, а след това надясно. Очите й се втренчиха в лицето му, широко отворени. Сякаш искаше да каже: „Виждаш ли?“.
Ричър не видя нищо. Поне не веднага. Даваше си сметка, че извъртането на брадичката наляво означава едно нещо, а надясно — друго. Две различни категории. Може би примигванията преди завъртането наляво бяха числа. Или обратното.
M-2-C-A-9?
Или 13-B-3.
После Алън Кинг се размърда, отвори очи и се изправи в седалката. Ричър видя как Делфуенсо се обляга назад и извръща глава към страничното стъкло.
Кинг погледна Ричър и попита:
— Добре ли си?
Ричър кимна, но не каза нищо.
— Искаш ли още един аспирин?
Ричър поклати глава.
— Карън, дай му един аспирин — заповяда Кинг.
Делфуенсо не реагира.
— Карън?
— Нямам нужда от аспирин — обади се Ричър.
— Като те гледам, имаш — отсече Кинг. — Дай му два, Карън.
— Може би Карън иска да ги остави за себе си.
— Не, ще ги раздели с теб.
— Аз съм добре.
— Изглеждаш отнесен.
— Просто се концентрирам върху пътя.
— Не, по-скоро размишляваш за нещо.
— Винаги размишлявам за нещо.
— За какво например?
— В момента мисля за едно предизвикателство.
— Какво?
— Питам се дали можеш да говориш свързано и с нормална скорост една цяла минута.
— Какво?
— Чу ме.
Кинг помълча известно време, после кимна.
— Мога, разбира се.
— А можеш ли да говориш свързано и с нормална скорост една цяла минута, без да използваш буквата А?
— Това е доста трудно — поклати глава Кинг след кратък размисъл. — Може би и невъзможно. Много думи съдържат буквата А.
— Така е — кимна Ричър. — Току-що използва шест пъти А. А откакто се събуди преди десет секунди, трийсет и един пъти.
— Това е глупаво предизвикателство — отсече Кинг.
— Но е лесно — изтъкна Ричър.
— Как така лесно?
— Ще ти обясня по-късно. Сега заспивай.
— Не, кажи ми.
— По-късно — повтори Ричър. — Тъкмо ще имаш нещо интересно, което да очакваш.
Кинг се предаде и сви рамене. Остана да гледа напред една цяла минута. Разсеяно, недоволно, а може би и малко ядосано. После се обърна на една страна и отново затвори очи.
Ричър продължаваше да шофира. Замисли се за двете полицейски блокади, през които бяха преминали. Край всяка от тях имаше по осем коли и осем полицаи. С фенерчета в ръце и предостатъчно време за обстоен оглед. Представи си, че самият той е обект на издирване, без отличителни белези, пътуващ сам в безкрайната нощ, скован от напрежение и предусещащ приближаването на сериозни проблеми. Какво би направил, за да се подготви?
Вероятно би се дегизирал, разбира се. Това би направил.
Ще промени незабележителната си външност, прибягвайки до грим, пудра и перука. Или ще се накичи с фалшив пиърсинг, фалшиви татуировки или фалшиви белези.
Но това никак не беше лесно, особено ако човек нямаше съответните умения и опит. И направо невъзможно, ако трябваше да стане бързо.
Следователно би прибягнал до други средства.
На първо място би качил някого, за да не бъде сам.
Това беше лесно, дори без умения и опит. И можеше да стане бързо. Просто спира на първия вдигнат палец и качва стопаджията.