Метаданни
Данни
- Серия
- Фрида Клайн (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Thursday’s Children, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Росица Тодорова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ники Френч
Заглавие: Безкраен четвъртък
Преводач: Росица Тодорова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: AMG Publishing
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Алианс принт“ ЕООД, гр. София
Излязла от печат: 29.06.2018 г.
Редактор: Русанка Одринска
Коректор: Любомира Якимова
ISBN: 978-954-9696-99-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15139
История
- — Добавяне
11
— Трябва да намерим къде да отседнем — каза Фрида.
Проговаряше за първи път от доста време. Бяха напуснали Лондон в мълчание, Фрида гледаше през прозореца към пейзажа, който преминаваше покрай нея места, едновременно познати и все пак странни, като видени насън. Преди година и половина двете със Саша посетиха черквата, където бе погребан баща й, но го направи, защото беше убедена, че смъртният й враг Дийн Рийвс е ходил там. Не бяха стигнали до Бракстън, не се беше връщала там от деня, в който го напусна на няма и седемнайсет години.
— Значи няма да отседнем при майка ти? — попита Санди.
— Защо да отсядам при нея?
— Ще идеш ли да я видиш?
— Не знам. Още не съм решила.
— Ще намерим хотел и утре може да отидеш в полицейското управление.
— Утре е неделя — каза Фрида.
— Не мисля, че през уикендите няма престъпления.
— Има.
— Ще ми разкажеш ли нещичко, преди да стигнем там?
— Какво имаш предвид?
— Съзнаваш ли колко малко знам за миналото ти?
— Какво искаш да знаеш?
— Ами, например знам, че имаш по-голям брат на име Дейвид, защото той е бившият на Оливия и баща на Клои. Има ли и друг брат?
— Да.
— Е?
— Казва се Айвън.
Санди чакаше, докато накрая Фрида добави с нежелание:
— По-малък е от мен и живее със семейството си в Нова Зеландия.
— Значи не се виждаш с него.
— Не се виждам.
— Не се виждаш и с Дейвид, макар че живее в Кеймбридж.
— Да.
— Нито с майка ти.
— Да.
— И откога е това?
— Близо двайсет години.
Всъщност бяха двайсет и три.
— Толкова ли е лоша?
Фрида се извърна към Санди. Понеже караше, той по-скоро почувства мрачния й поглед.
— Бих предпочела да не говорим за това в момента.
— Добре.
— Имам нужда да се концентрирам.
— Върху какво?
— Просто да се концентрирам.
Гледаше полетата и живите плетове, видя дъб, който събуди спомен, опитваше се да запомни небето, което тук бе толкова безкрайно, нашарено с първите бледи звезди. Загледа се в канала, който, зърнат от пътя, приличаше на тайна пътека, водеща обратно към града, видя полускрита сред дърветата ферма, черковна кула в далечината. Няколко пръснати модерни къщи със светнали прозорци в спускащия се здрач. Осветени индустриални сгради. Стълбове маршируващи по хоризонта. И подобно на лице, отдавна изхвърлено от ума, малко по малко тя си припомни всичко и видя какво се с променило и какво е останало същото.
Гледаше през прозореца към смрачаващия се пейзаж и си припомняше лица, които не бе виждала от десетилетия — млади, жестоки, развълнувани, нахални, умоляващи. Разрови паметта си за имената им, за да им придаде плътност и да ги направи по-реални, а не плод на своето внезапно развихрило се въображение. Колко странни са нещата, които си спомняме, помисли си тя — първият евтин сайдер, всички стихове на онази поема от Робърт Фрост, космите по краката на учителката по биология, които прозираха през бежовия й чорапогащник, граматическата грешка в надписа на вестникарската будка, която толкова дразнеше баща й, един безумно горещ спортен полуден и пружинирането на торфа под краката, гледката от прозореца на стаята й и ледените цветя по стъклата през зимата, духането върху тревичка между палците, за да я накара да свирне, подути жлези, нечий плач. Видя лицето на майка си — саркастично и непоклатимо. През ума й профуча и нещо друго, светкавично и мимолетно — не успя да го улови и то отново изчезна.
Бракстън е разположен в плитка долина, така че още с приближаването го видяха целия, последните му пръснати светлини примигваха по хълма пред тях. Фрида се изненада колко е малък. Беше свикнала с безкрайността на Лондон, за който бе невъзможно да кажеш нито къде започва, нито къде свършва. Бракстън беше очертан от леко наклонената купа на долината, в която лежеше, и през него течеше река. Бе заобиколен от обширни полета и пръснати гори, ферми и каменоломни. В далечината нощното небе бе озарено от оранжевите светлини на Ипсуич.
— Спри — каза Фрида.
Санди отби колата.
— Какво има?
— Искам да извървя последната част.
— Тъмно е.
— Няма значение. Има луна. И улични лампи. — Усмихна се. — Знам пътя.
— Да дойда ли с теб?
Тя преглъща и направи усилие да отговори любезно.
— Бих предпочела да съм сама. Ще ми трябват около двайсетина минути.
— Къде да се срещнем?
— Пред черквата. Няма начин да я пропуснеш.
Закопча палтото си и уви червения шал около врата си. След това отвори вратата и излезе във ветровития мрак. Нещо в миризмата — мокра пръст, нападали листа, лекия дъх на солници — я хвана за гърлото и я върна в миналото. Затвори вратата, изчака, докато Санди потегли и стоповете на колата изчезнат в нощта, после тръгна.
— Какво ще поръчате?
Фрида огледа менюто с всичките му сашимита с хрупкави корички, от които капе мазнина. Огледа и трапезарията с минималистичната й черна мебелировка, с добрите абстрактни картини по стените, със стилното осветление. Изобщо не приличаше на мястото, където беше израснала. Тогава, през 80-те години, изглеждаше като останка от 50-те или 30-те.
По времето, когато пристигна на главната улица, Санди вече бе уредил всичко. Беше резервирал стая над кръчмата, която Фрида помнеше като задимена, зле осветена дупка, но сега имаше грамоти в рамка до вратата и ресторант. Изтормозената млада жена на рецепцията каза, че е почти пълно, но може да им даде маса, ако се нахранят веднага. Санди погледна Фрида, която само повдигна рамо, и двамата влязоха в ресторанта, без дори да се качат до стаята си.
— Ще взема стриди — каза Санди. — Знаеш приказката, когато си в Съфолк.
— Знаеш за норовируса, нали?
— Да, знам.
— Внезапно повръщане — продължи Фрида. — Без предупреждение.
— Да.
— Стридите се хранят с човешките отпадни води. И вирусът не се лекува.
— Но не те убива — отвърна Санди, оставяйки менюто на масата. — И в месеца има „р“ и сме само на няколко мили от морето, и говорим за стриди. Затова ще си взема стриди, последвани от рибата на деня, каквато и да е, и независимо с какво се храни. Ти какво ще си вземеш?
Фрида си поръча два ордьовъра и зелена салата. Санди наля бяло вино в чашите. Стридите на Санди и мидите с бекон на Фрида пристигнаха и само след няколко минути Санди погледна към шестте празни черупки.
— Изобщо нямаха вкус на норовирус — каза той.
— Ще видим — отвърна Фрида.
— Е, как беше разходката през Бракстън? Всяко дърво ти беше познато?
— Изобщо не беше така — поклати глава Фрида. — Когато ме остави и тръгнах да вървя, имах чувството, че съм в напълно непознат град. Построили са нова индустриална зона и бензиностанция, и нещо, което прилича на огромен жилищен комплекс. Можеше да се намирам навсякъде.
— Както изглежда, май са унищожили спомените ти.
— Нямам нищо против да ги унищожат — отвърна Фрида. — Самата аз доста съм поработила по въпроса.
Пристигна рибата и Санди се зае с нея, докато Фрида хапваше ризотото си. Той направи жест с вилицата си към помещението.
— Това твоите хора ли са? — попита с приглушен глас. — Можеш ли да ми разкажеш нещичко за тях?
Фрида се огледа.
— Много са млади. Повечето от тях са били деца, когато заминах оттук. Все пак Бракстън не е малко селце. Пазарен град е.
След като се нахраниха, пиха кафе и после се качиха в стаята си. Беше малка и гледаше към паркинга.
— Не е кой знае какво каза Санди, — но имаме късмет, че изобщо намерихме нещо.
Фрида взе душ, след нея и Санди. Когато той излезе от банята, тя лежеше на леглото, все още увита в хавлията, втренчила поглед в тавана. Повдигна глава.
— Изглежда, Америка ти се е отразила добре.
— Нямаше какво друго да правя там, освен да работя и да тичам.
— Нищо? — Тя се усмихна. — Нищо в цяла Америка?
Той легна до нея.
— Съжалявам — каза Фрида.
— За какво?
— За всичко това. Би трябвало да го правим истински — да излезем за уикенда, да те доведа на мястото, където съм израснала. Това правят истинските двойки. Вместо това, ние сме тук за… добре де, за какво сме тук?
— За нещо, което трябва да направиш — отвърна Санди.
Фрида прокара пръсти по рамото му, все още гладко и влажно от душа.
— Сексът все още е позволен, да знаеш. — Наведе се и го целуна. — Не съм някаква жалка, увредена, травматизирана вещ, с която трябва да се отнасяш внимателно, за да не се счупи.
Санди я погледна сериозно, после я целуна и продължи да я целува все по-надолу, докато махаше хавлията. Но дори и когато вече бе в нея, тя имаше усещането, че тя е яростната и копнеещата, а той е просто внимателен и добър. След това се отпуснаха в леглото, лежаха в тъмнината и мълчаха. Фрида не можеше да заспи. Слушаше вятъра и дъжда, които блъскаха прозореца на талази. Долитаха гласове, смях, отваряне и затваряне на врати на коли, запалване на двигатели. Чуваше и лекото дишане до себе си, но не знаеше дали Санди е буден като нея, загледан в тъмнината.