Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tuya, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Емилия Юлзари, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клаудия Пинейро
Заглавие: Твоя
Преводач: Емилия Юлзари
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: испански
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: аржентинска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 24.06.2013
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-150-150-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9006
История
- — Добавяне
20
— Спиш ли?
— …
— Лали…
— Какво искаш, тате?
— Да ти кажа довиждане. Заминавам до понеделник.
— Чао.
— Няма ли да ме целунеш?
— Тате, остави ме, лошо ми е.
— Главата ли те боли?
— Не.
— А какво ти е?
— Гади ми се, повръща ми се.
— Какво си яла снощи?
— Нищо, тате, нищо не съм яла.
— Това не е хубаво, Лали. От това ти е зле.
— …
— Искаш ли да кажа на мама да ти донесе закуската в леглото?
— Не!
— Лали, да не си се хванала на тая щуротия с диетите и теглото?
— Днес си суперумен, всичко ти е ясно.
— Аз съм ти баща, Лали.
— …
— Нали знаеш, че можеш да стигнеш до анорексия?
— Татко, престани да говориш глупости.
— Не, Лали, не са глупости. Сега ще кажа на майка ти да ти качи закуската.
— Не! Искам да спя, не разбра ли?
— …
— …
— Добре.
— …
— …
— …
— Трябва да тръгвам, ще дойде кола да ме вземе.
— Чао.
— Заминавам за Бразилия.
— …
— За Рио.
— …
— По работа.
— Много хубаво.
— Искаш ли да ти донеса нещо от безмитния магазин?
— …
— Някакъв парфюм?
— Донеси ми каквото искаш.
— Не знам какво, кажи ти, не ме бива много за тези работи.
— Добре де, донеси ми парфюм.
— Нещо специално?
— Не, тате, все едно какъв.
— Ще се храниш, нали?
— …
— Доскоро.
— Чао.