Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tuya, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Емилия Юлзари, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клаудия Пинейро
Заглавие: Твоя
Преводач: Емилия Юлзари
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: испански
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: аржентинска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 24.06.2013
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-150-150-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9006
История
- — Добавяне
11
— И какво ще правиш?
— Не знам.
— Казвам ти, че това с документа си е проблем…
— Какъв документ?
— Личната карта. Нали са ти казали, че ако си малолетна, не ти го правят?
— Пау, а как ни продават бира и ни пускат в дискотеките?
— Аа, Лали, не можеш да го сравняваш…
— Да бе, хиляда кинта са много мангизи. Около петстотин бири.
— Петстотин?
— Ако занеса парите, ще ми го направят, всички са продажни.
— …
— Назначиха ми дата на двайсети.
— Леле, какъв ужас!
— Ами да…
— …
— …
— А няма ли да кажеш нищо на вашите?
— За нищо на света.
— …
— Баща ми се държи странно, май подозира нещо.
— Така ли?
— Снощи влезе в стаята ми, през нощта. Направих се на заспала.
— Е, и?
— Плачеше.
— Плачеше ли?
— Така ми се стори.
— Не мисля, че знае нещо…
— Може да ни е подслушал.
— Щеше да ти каже…
— Не знам.
— …
— …
— Не, не може да знае. Слушай, Лали, баща ти нямаше да дрънка всички тези глупости на събранията за екскурзията, ако знаеше какво става с теб.
— Да, за това си права.
— …
— Но баща ми ме притеснява. Виждам го, че не е в ред, мисля си да не е по моя вина.
— Я не се навивай, според мен няма и понятие.
— …
— …
— Купих си якето.
— Аа, кое?
— Подплатеното с пух, другото е прекалено тънко — ще се напикавам от студ.
— И аз ще нося едно такова. Мислиш ли, че едно яке е достатъчно?
— Ще взема и коженото, за вечер.
— Права си, да не сме по цял ден с едни и същи дрехи.
— …
— Реши ли дали ще си купиш кубинките?
— Старият ми даде парите, но няма да ги харча. Трябва да събера хиляда.
— Аа…
— …
— …
— …
— Мисля, че ще мога да ти услужа със стотина-двеста кинта.
— Окей.
— Ще искаш ли от Иван?
— Не.
— Ама че копеле излезе тоя!
— …
— Колко пари не ти достигат?
— Петстотин и нещо.
— Какво ще правиш?
— Ще ги открадна.
— Занасяш ли ме?
— Не, ще ги свия от майка ми.
— Няма ли да разбере?
— И да разбере, нищо няма да каже.
— Защо?
— Защото тя ги краде от баща ми.
— …
— Крие ги в гаража, зад една тухла.