Метаданни
Данни
- Серия
- Private (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Suspect, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Деница Каракушева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Максин Паетро
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Заподозрян №1
Преводач: Деница Каракушева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ФолиАрт
Редактор: Гергана Рачева
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Александра Худякова
ISBN: 978-619-164-075-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12814
История
- — Добавяне
29
Зиги Оу беше чернокожо хлапе, високо над един и осемдесет, деветдесет килограма, с вързана с ластик коса на расти.
— Оо, пич! — извика Зиги, щом видя Круз. — Много време мина, човече. К’ви ги дървиш?
Плеснаха ръце за поздрав, потупаха се по гърба, Зиги зае поза като за боксов спаринг, направи малко финтове, малко удари, малко движения с краката, а Круз поемаше ударите с длани.
— Видях те по телевизията, човече. По „Спортс Класик“, сещаш ли се? По Ем Джи Ем Гранд. Мачът ти с Майкъл Алварез. Ама така те свали в осмия рунд.
— Знам, там бях — каза Круз през смях.
— Добре ли си вече?
— Добре съм. Ами ти?
— Чист съм от трийсет и осем дни. В програма съм. Не пропускам нито една среща. Има големи сладурани. Искат да се погрижат за мен. Но това е супер. Аз искам да ме обгрижват.
Последва още смях, но после Зиги каза:
— Е, какво ти трябва, Емилиоу?
— Търсим един микробус, който е бил похитен миналата вечер. Вътре има страшно много медикаменти.
— С климатик ли е? Разни зеленчуци и други простотии отстрани?
— Точно.
— И аз трябва да преживявам, братле. Какво ще има за мен?
— Петдесет за местоположението му. Още двеста, ако успеем да върнем стоката.
— Двеста и петдесет? Емилиоу! В този багажник има милиони, мъжки. Милиони.
Зиги се спазари с Круз за стотачка предварително и след като той му даде парите, каза:
— Склад на „Саут Андерсън“. Фирма за изработка на саксии или по-скоро изглежда като фирма за саксии. Навсякъде има високотехнологични охранителни системи. Чувам, че микробусът е паркиран вътре, и, Емилиоу, ако ме включиш в сделката, ще те включа и аз.
— Няма да влизаме в бизнеса с наркотици, Зиг. Мерси, все пак. Какво още си чул?
— Чух, че микробусът е отмъкнат от жабарите и няма да остане задълго в този склад.
— Благодаря, Зиги — каза Круз.
— Радвам се, че те видях, братле. Имаш ми номера, нали?
— Не, дай ми го.
Зиги записа номера си в телефона на Круз. После двамата плеснаха ръце и блъснаха рамена. Едрото хлапе се затътри надолу по улицата.
А Круз се обади на Джак.
— Имаме следа за микробуса. Скрит е в някакъв склад. Естествено. Окей. Наистина ли? Без майтап?
Круз съобщи на Джак къде ще бъдат и затвори телефона.
— Има нов човек, с когото Джак иска да работим. Бил е балетист. — Круз се замисли за момент. — Това означава ли, че е гей?
— Не си ли чувал израза „Не питай, не казвай“[1]?