Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- James and the Giant Peach, 1961 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Катя Перчинкова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Роалд Дал
Заглавие: Джеймс и гигантската праскова
Преводач: Катя Перчинкова
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: Английски
Издател: Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Хеликс Прес“ ЕООД
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Куентин Блейк
Коректор: Снежана Бошнакова
ISBN: 978-954-2958-20-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1130
История
- — Добавяне
Трийсет и седем
Гледката беше наистина удивителна и след две-три минути, веднага щом хората осъзнаха, че това няма как да е бомба, те започнаха да се изсипват от скривалищата и метрото, за да погледат чудото. Улиците в протежение на километър около сградата се задръстиха от мъже и жени, а когато се разчу, че върху огромната топка има живи същества, всички се побъркаха от вълнение.
— Това е летяща чиния! — завикаха хората.
— Идват от Космоса!
— Марсианци са!
— А може би идват от Луната!
А един мъж с бинокъл погледна през него и рече:
— Изглеждат доста странно, това мога да ви кажа със сигурност.
От целия град се стекоха полицейски и пожарни коли с виещи сирени и спряха пред Емпайър Стейт Билдинг. Двеста пожарникари и шестстотин полицаи се втурнаха в сградата и се качиха с асансьорите до най-горния етаж. После се изсипаха в наблюдателницата — мястото, на което се качват туристите — точно в подножието на острата кула.
Всички полицаи бяха извадили оръжията си и поставили пръсти на спусъците, а пожарникарите бяха извадили брадвите си. Но от мястото, на което стояха, точно под прасковата, всъщност не виждаха пътниците върху нея.
— Ей, вие горе! — извика началникът на полицията. — Слезте да ви видим!
Изведнъж отстрани на прасковата се показа огромната кафява глава на господин Стоножка. Черните му очи, големи колкото две топчета за игра, изгледаха свирепо полицаите и пожарникарите. После това чудовищно грозно лице се ухили широко.
Полицаите и пожарникарите веднага се разкрещяха:
— Внимавайте! Това е дракон!
— Не е дракон, а хищна котка!
— Горгона е!
— Морско чудовище!
— Минотавър!
— Мантикора!
Трима пожарникари и петима полицаи припаднаха и трябваше да ги изнесат навън.
— Това е саблезъб! — извика началникът на полицията.
— Уангдудъл е! — извика началникът на пожарната.
Господин Стоножка продължи да се хили. Изглежда, се забавляваше неимоверно от суматохата, която предизвикваше.
— Виж сега! — извика началникът на полицията, като направи фуния с ръце пред устата си. — Чуй ме! Искам да ми кажеш откъде точно идваш!
— Идваме от място на хиляди километри от тук! — извика в отговор господин Стоножка, ухили се още по-широко и показа кафявите си зъби.
— Видяхте ли? — рече началникът на полицията. — Нали ви казах, че идват от Марс!
— Май си прав! — отвърна началникът на пожарната.
В този миг Стария зелен скакалец подаде огромната си зелена глава от прасковата точно до господин Стоножка. При вида му припаднаха още шестима големи и силни мъже.
— Това е Оинк! — изпищя началникът на пожарната. — Убеден съм, че е Оинк!
— Или Грифон! — извика началникът на полицията. — Отдръпнете се, полицаи! Може да се нахвърли върху нас всеки момент!
— Какви ги говорят? — обърна се Стария зелен скакалец към господин Стоножка.
— Нямам никаква представа — отвърна той. — Но явно много са се шашнали за нещо.
Тогава голямата кръвожадна на вид глава на госпожица Паяк, която за непознат сигурно би изглеждала като най-страшното нещо на света, се появи до Скакалеца.
— Гръм да ме удари! — извика началникът на пожарната. — Край с нас! Това е гигантски скорпион!
— Нещо по-страшно е! — извика началникът на полицията. — Това е кръвожаден извънземен червей! О, виж само това отвратително кръвожадно лице!
— Това от онези, които ядат големи мъже за закуска ли е? — попита пребледнял като платно началникът на пожарната.
— Опасявам се, че да — отвърна началникът на полицията.
— Моля ви, някой там долу няма ли да ни помогне? — провикна се госпожица Паяк. — Вече ми се вие свят.
— Това може да е номер! — предупреди началникът на пожарната. — Никой да не мърда, докато не наредя!
— Сигурно имат извънземни оръжия! — промърмори началникът на полицията.
— Но все пак трябва да направим нещо! — заяви мрачно началникът на пожарната. — Долу по улиците стоят почти пет милиона души и ни гледат.
— Тогава защо не им дадеш стълба? — попита го началникът на полицията. — Аз ще я държа отдолу да не мърда, а ти ще се качиш да видиш какво става.
— Много ти благодаря! — сопна се началникът на пожарната.
Малко след това от прасковата надничаха вече цели седем огромни фантастични лица — господин Стоножка, Стария зелен скакалец, госпожица Паяк, Червея, Божата кравичка, Копринената буба и Светулката. А сред пожарникарите и полицаите на покрива плъзна нещо като паника.
И тогава изведнъж паниката утихна и се разнесе силно учудено ахване. Защото сега до тези страшни създания се показа и едно малко момче. Вятърът развяваше косата му, то се смееше, махаше и викаше:
— Здравейте! Здравейте на всички!
В продължение на няколко секунди мъжете долу просто стояха и го гледаха зяпнали. Не можеха да повярват на очите си.
— Слава богу! — извика началникът на пожарната с почервеняло лице. — Това наистина е момче, нали?
— Моля ви, не се страхувайте от нас! — провикна се Джеймс. — Много се радваме, че сме тук!
— Какви са тези до теб? — извиси глас началникът на полицията. — Някой от тях опасен ли е?
— Разбира се, че не! — отвърна Джеймс. — Те са най-добрите създания на света! Позволете ми да ги представя едно по едно, за да ми повярвате.
Приятели мои, това е господин Стоножка
и повярвайте, той е мил и добър
(макар да пораснал е множко).
Самата испанска кралица звъни му редовно по телефона,
бавачката в отпуск когато е,
той да идва да гледа децата й,
да пее, плете и плочи да пуска на грамофона.
(„Нищо чудно — рече един пожарникар, —
че ги свалиха без време от трона.“)
А сега, без да се бавя,
Червея позволете да ви представя.
В прекопаването ненадминат той е
и тунели за метрото може да изрови.
Канализация ще ви направи,
стига да поискате това.
(И при тези думи Червея от гордост засия,
а госпожица Паяк извика:
„Точно така, точно така“.)
Дами и господа, а това тук до мен
е Скакалеца стар и зелен.
Музикант превъзходен е той и дори
децата ви ще забавлява с всевъзможни игри.
Не е никак страшен, недейте да се чумерите.
Играчка по-хубава и в магазин не ще намерите.
Погъделичкайте го само леко
и той ще ви удостои с подскок прекрасен.
(„В такъв случай — възкликна един полицай, — едва ли е много опасен!“)
А до него скромната Светулка се намира.
Тя е семпла и удобна и лесно се монтира.
Сложете я по избор на тавана, на стената.
И макар да изглежда малко ексцентрично,
всъщност ще видите, че е доста практично.
Да хабите електричество, няма да ви се налага.
(При което най-малко петдесет полицаи извикаха:
„Ако е вярно, това създание ще получи голяма реклама!“)
А това е госпожица Паяк.
Нишки с километри може да тъче.
Лично ме помоли аз пък да ви кажа,
че не би уплашила ни едно дете.
И макар на вид да изглежда агресивна,
уверявам ви, тя е напълно безобидна.
Едва ли ще изгубите, ако само опитате,
вместо да я смачкате с чехъл на стената,
да я поканите вкъщи да си играе с децата.
(Полицаите кимнаха леко с глава,
а десетина души извикаха „Ура!“)
А това е Божата кравичка, мила и добра.
През цялото пътуване утеха ми бе тя.
Четиристотин деца вкъщи остави,
но не се тревожете, има кой да ги бави.
Със следващата праскова ще пристигнат, щом пораснат!
(Полицаите викнаха: „Тя е прекрасна!“.
А цялата тълпа я загледаха прехласнато!)
Копринената буба ви представям сега.
Нейната коприна е сред най-изящните в света.
И всички континенти да обходите,
и в Индия да търсите, и даже из Америка,
такава фина тъкан едва ли ще намерите.
И в Сингапур по магазините
тя първа е сред коприните.
А нека също така споделя,
че тази Буба наскоро имаше честта
да изтъче, ушие и скрои
сватбената рокля на кралицата дори.
А шие във момента
и сако за президента.
(„Браво на нея!“ — извикаха полицаите и
вълна от възгласи се надигна из сградата,
и понесе се като химн:
„Какво чакаме — да ги свалим!“)