Метаданни
Данни
- Серия
- Необикновени пътешествия (21)
- Включено в книгата
-
Жангада
800 левги по Амазонка - Оригинално заглавие
- La Jangada (800 lieues sur l’Amazone), 1881 (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Борис Миндов, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2008 г.)
- Корекция
- NomaD (2008 г.)
- Сканиране и разпознаване
- Darko (2008 г.)
Издание:
Жул Верн
Жангада
800 левги по Амазонка
Роман в две части
Издателство „Отечество“, 1981
Превод от френски: Борис Миндов, 1981
Jules Verne
La Jangada. 800 lieues sur l’Amazone, 1881
История
- — Добавяне
XI. Какво имаше в кутийката
Какво се бе случило? Чисто физическо явление, което ей сега ще обясним.
Военната канонерка „Санта Ана“, плаваща нагоре по Амазонка към Манао, току-що бе преминала баража Фриас. Малко преди да стигне устието на Рио Негро, тя вдигна флага си и поздрави с оръдеен изстрел бразилското знаме. Гърмежът предизвика по водната повърхност трептене, което се разнесе до дъното на реката, а това трептене беше достатъчно, за да повдигне тялото на Торес, вече олекнал от започналото разлагане и подуване на тъканите. Така трупът на удавника съвсем естествено изплува на повърхността на Амазонка.
На това добре известно явление именно се дължеше появяването на трупа, но, трябва да признаем, в самото пристигане на „Санта Ана“ на мястото на диренията имаше и щастливо съвпадение.
Маноел извика, спътниците му повториха този вик, и една от пирогите се насочи незабавно към тялото, като в същото време започнаха да вдигат на сала и водолаза.
Но какво неизразимо вълнение обзе Маноел, когато измъкнаха от водата Бенито и го проснаха на сала напълно скован, без да дава признаци на живот.
Нима водите на Амазонка им връщаха втори труп?
Колкото може по-бързо свалиха скафандъра на водолаза.
Бенито бе загубил напълно съзнание от силните електрически удари на змиорката.
Уплашеният Маноел го зовеше, вдъхваше му въздух от собственото си дишане, мъчеше се да долови биенето на сърцето му.
— Тупти! Тупти! — извика той.
Да, сърцето на Бенито още туптеше и след няколко минути благодарение на грижите на Маноел той се свести.
— Трупът! Трупът!
Това бяха първите и единствени думи, които се изтръгнаха от устата на Бенито.
— Ето го! — отвърна Фрагозо, сочейки пирогата, която ее връщаше при сала с трупа на Торес.
— А на теб, Бенито, какво ти се случи? — запита Маноел. — Да не би да ти липсваше въздух?…
— Не! — каза Бенито. — Нападна ме пураке!… Но какъв беше тоз, шум… този гърмеж?
— Оръдеен изстрел! — отговори Маноел. — Този оръдеен изстрел именно изхвърли трупа на повърхността!
В това време пирогата застана до сяла. На дъното й лежеше тялото на Торес, уловено от индианците. Престоят във водата още не бе го обезобразил. Той лесно се разпознаваше. В това отношение не можеше да има никакво съмнение. Фрагозо, коленичил в пирогата, вече бе започнал да къса дрехите на удавника, които ставаха на парцали.
В този момент вниманието на Фрагозо бе привлечено от оголилата се дясна ръка на Торес. На тази ръка личеше ясно белег от стара рана, по всяка вероятност от нож.
— Този белег! — възкликна Фрагозо. — Но… да, точно така!… Сега си спомням…
— Какво? — попита Маноел.
— Едно спречкване!… Да, едно спречкване, на което бях: свидетел в провинцията Мадейра… преди три години. Как можах да го забравя?…Тоя Торес беше тогава горски стражар Ах, знаех си аз, че не за пръв път виждам този негодник!
— Какво значение има това сега! — извика Бенито. — Кутийката! Кутийката!… У него ли е още?
И Бенито понечи да разкъса последните дрехи на трупа, за Да го претършува… Но Маноел го спря.
— Момент, Бенито — каза той.
После се обърна към хората на сала, които не спадаха към екипажа на жангадата и следователно по-късно можеше да се повярва на техните показания.
— Приятели — им рече той, — вземете си бележка от всичко, което вършим тук, та да можете после да го преразкажете на съдиите.
Те се приближиха до пирогата.
Тогава Фрагозо размота колана, който пристягаше тялото на Торес под скъсаното пончо, и заопипва джоба на куртката.
— Кутийката! — извика той.
Бенито нададе радостен вик. Той понечи да грабне кутийката, за да я отвори, да провери какво има в нея…
— Не — спря го пак Маноел, който не губеше хладнокръвие. — Не бива да остане никакво съмнение у съдиите! Безпристрастни свидетели трябва да потвърдят, че тази кутийка наистина е намерена в трупа на Торес!
— Имаш право — каза Бенито.
— Приятелю — продължи Маноел, обръщайки се към майстора — отговорник на сала, — претърсете сам джоба на тази куртка.
Майсторът изпълни нареждането му. Той извади метална кутийка. Капакът й беше завинтен херметически, поради което изглежда не бе пострадала от престоя във водата.
— А хартийката… още ли е там хартийката? — извика Бенито, неспособен да се сдържа.
— На съдията се полага да отвори тази кутийка! — отвърна Маноел. — Единствено той има право да провери дали в нея е затворен някакъв документ.
— Да… да… и този път имаш право, Маноел! — каза Бенито. — Към Манао, приятели, към Манао.
Бенито, Маноел, Фрагозо и майсторът с кутийката в ръка веднага се качиха на една от пирогите и се готвеха да тръгват, ала Фрагозо се обади:
— Ами тялото на Торес? Пирогата се спря.
И наистина индианците вече бяха хвърлили обратно във водата трупа на авантюриста, който се носеше по повърхността на реката.
— Торес беше просто един негодник — каза Бенито. — Аз рискувах живота си в честна борба с него и провидението го наказа с моята ръка, но въпреки това тялото му не бива да остане без гроб!
Ето защо заповядаха на втората пирога да отиде да прибере трупа на Торес, за да го пренесат на брега и погребат там.
Но в същото време ято хищни птици, което се рееше над реката, се втурна към плаващия труп. Това бяха уруби, вид дребни лешояди с гола шия, дълги крака, черни като врани и невероятно кръвожадни, наричани в Южна Америка „галиназос“. Тялото, разкъсано от човките им, взе да изпуска издуващите го газове, обемът му намаля, и това, което бе останало от Торес, лека-полека взе да потъва и изчезна завинаги във водите на Амазонка.
След десет минути бързо носещата се пирога влезе в пристанището на Манао. Бенито и спътниците му скочиха на брега и се втурнаха през градските улици.
За няколко минути те стигнаха до жилището на съдията Жарикес и го помолиха чрез един от слугите да благоволи да ги приеме незабавно.
Съдията заповяда да ги въведат в кабинета му. Там Маноел му разказа всичко, което се бе случило от момента, когато Бенито рани смъртоносно Торес в честен дуел, до момента, когато у мъртвеца бе намерена кутийката, която майсторът сам извади от джоба на куртката му.
Макар че този разказ потвърждаваше всичко казано му от Жоам Дакоста за Торес и за предложената от него сделка, съдията Жарикес не можа да сдържи недоверчивата си усмивка.
— Ето кутийката, господине — рече Маноел. — Нито за миг тя не е била в ръцете ни, и този същият човек, който ви я предава, я намери в трупа на Торес!
Съдията взе кутийката и я заоглежда внимателно, обръщайки я ту на една, ту на друга страна като някаква скъпоценност. После я разклати и няколкото монети вътре в нея издадоха метален звън.
Нима в тази кутийка не беше скрит толкова търсеният документ — листа, написан собственоръчно от истинския виновник за престъплението, който Торес искаше да предаде на Жоам Дакоста за такава срамна цена? Нима това веществено доказателство за невинността на осъдения беше безвъзвратно загубено?
Лесно можем да си представим какво силно вълнение бе завладяло зрителите на тази сцена. Бенито едва можеше да промълви дума, чувствуваше, че сърцето му ще се пръсне.
— Но отворете я, господине, отворете тази кутийка! — извика той най-сетне със задавен глас.
Съдията Жарикес започна да отвинтва капака; после, като го махна, обърна кутийката, от която се изсипаха и се търколиха на масата няколко златни монети.
— Но листът!… Листът!… — извика пак Бенито, държейки се за масата, за да не падне.
Съдията пъхна пръста в кутийката и с мъка извади една сгъната грижливо пожълтяла хартия, явно неповредена от водата.
— Документът! Това е документът! — провикна се Фрагозо. — Да. Това е листът, който видях в ръцете на Торес!
Съдията Жарикес разгъна листа, погледна го от лицевата страна, после го обърна, за да го види и от обратната — и от двете страни той беше изписан с доста едър почерк.
— Действително документ — каза той. — Няма никакво съмнение. Това е наистина документ.
— Да — проговори Бенито, — и този документ именно доказва невинността на баща ми.
— Не се знае — отвърна съдията Жарикес, — и се боя, че трудно ще се установи!
— Защо?… — възкликна Бенито, блед като мъртвец.
— Защото този документ е написан с шифър — отговори съдията Жарикес, — а на този шифър…
— Какво?
— Нямаме ключа!