Метаданни
Данни
- Серия
- Дийр Лейк (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Guilty As Sin, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Ракъджиева, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 17 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Lindsey (2011)
- Корекция и форматиране
- beertobeer (2011)
Издание:
Тами Хоуг. Виновен като греха
ИК „Бард“, София, 1999
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 954–585–012–4
История
- — Добавяне
Пролог
„Време е да умреш, рожденичке.“
Рожден ден. Тридесет и шест. Рожденият ден, от който Елън се беше ужасила. Сега тридесет и шест години й се сториха твърде малко.
Тя се втурна по стълбището, токчето й се закачи за стъпалото, посегна към парапета, счупи нокътя си и одраска кокалчетата на ръката си в грубата мазилка на стената.
Стълбището беше осветено съвсем слабо. Осветлението за безопасност. Те не предлагаха никаква безопасност. Изведнъж сякаш дочу нисък, тих глас: „Шефът ти трябва да говори с някого за безопасността. Това е много деликатен случай. Всичко може да се случи.“
Стигна до третия етаж и тръгна по коридора. Ако успееше да се спусне по източното стълбище, ако можеше да стигне до алеята между сградите, той нямаше да посмее да я нападне там, след като канцеларията на шерифа беше съвсем наблизо.
„Държим те в ръцете си, кучко!“
В кабинетите, покрай които мина, имаше телефони. Кабинетите бяха заключени. Убиецът й тичаше след нея и се смееше. Звукът я прониза като копие, като уверение, че ще я убие. Преследването може би не беше включено в плана му, но се беше превърнало в част от играта.
Играта. Извратеността беше не по-малко ужасяваща от мисълта за смъртта. Разбий системата. Разбий живота. Прекъсни живота. Нищо лично. Само игра.
Тя се затича покрай съдебната зала на съдия Грабко и зави по коридора, който водеше към южното стълбище. Там обаче имаше скеле, което отрязваше пътя й за бягство. Господи, щеше да умре заради ремонта на глупавия гипсов корниз.
„Шах и мат, тъпа кучко.“
Североизточното стълбище й се струваше ужасно далеч. Пътят й преграждаше желязна врата, която свързваше затвора със съда. Тя се втурна към противопожарната аларма на стената и грабна стъклената тръба, която щеше да се счупи и да доведе помощ.
Тръбата се счупи. Нищо. Нито звук. Никаква аларма.
— О, Боже, не! — Вкопчи се в безполезното табло. Проклети ремонти. Монтираха нови аларми. Произведение на изкуството.
— Хайде, Елън. Бъди добра кучка и ме остави да те убия.
Тя сграбчи дръжката на вратата, зад която беше маркучът, и дръпна силно.
— Трябва да умреш, кучко. Трябва да победим в тази игра.
Хвана я за китката. Пръстите й се вкопчиха в дръжката на брадвичката.
„Записано в дневника
Те смятат, че са ни победили в нашата собствена игра.
Горките глупаци.
Всеки гросмайстор знае, че по пътя към победата ще допусне малки отстъпления.
Могат да спечелят рунда, но играта още не е завършила.
Те мислят, че са ни победили.
Ние се усмихваме и казваме:
«Добре дошли на следващото ниво.»“