Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Face of Fear, 1977 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Григор Попхристов, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дийн Кунц
Заглавие: Лицето на страха
Преводач: Григор Попхристов
Година на превод: 1993
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда 7“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1993
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полипринт“ — Враца
Редактор: Петър Станимиров
Художник: Петър Станимиров
Коректор: Евелина Пачеджиева
ISBN: 954-526-022-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1258
История
- — Добавяне
3
Малко преди два часа сутринта, след едно съвещание с директора, Антъни Прайн напусна студиото и тръгна по коридора към своята стая, която му служеше за кабинет, интимен кът далече от дома. С влизането се отправи право към барчето, постави две кубчета лед в една чаша и се пресегна за бутилка бърбън.
Неговият мениджър и бизнес партньор Пол Стивънсън седеше на диванчето. Той носеше скъпи дрехи. Прайн се обличаше винаги елегантно, с вкус, и ценеше това качество у другите хора. Проблемът беше, че Стивънсън винаги унищожаваше ефекта от иначе скъпите си дрехи с някое странно допълнение. Тази вечер той беше с костюм на Севил Роу в хубав сив цвят, неподходящо обточен с тъмносини копринени ивици, ръчно ушита светлосиня риза, кафява вратовръзка, черни обувки от крокодилска кожа и светлорозови чорапи със зелена бродерия отстрани, като хлебарки върху сватбена торта.
Иначе Стивънсън беше идеалният бизнес партньор по две причини: имаше пари и правеше каквото му се каже.
— Имаше ли обаждания по частната линия? — попита Прайн.
— Нямаше никакви обаждания.
— Сигурен ли си?
— Разбира се.
— През цялото време ли беше тук?
— Наблюдавах представлението оттук — отвърна Стивънсън.
— Очаквах обаждане.
— Съжалявам, но нямаше такова.
Прайн се намръщи.
— Страхотно предаване — каза Стивънсън.
— Само през първите тридесет минути. След Харис, другите гости изглеждаха по-тъпи отколкото бяха в действителност. Имаше ли обаждания от зрители?
— Над сто и всичките бяха хвалебствени. Вярваш ли, че той наистина е видял как се извършва убийството?
— Ти чу подробностите, които даде. Цветът на нейните очи. Името й. Той ме убеди.
— Докато не намерят жертвата, ти не можеше да знаеш дали тези подробности са точни.
— Те бяха точни — каза Прайн. Той допи бърбъна и напълни отново чашата. Можеше да изпие голямо количество уиски, без да се напие. По същия начин, когато ядеше, той се тъпчеше, но въпреки това не наддаваше на килограми. Беше непрекъснато в преследване на красиви млади жени и когато плащаше за секс, обикновено лягаше с по две момичета. Той не беше просто мъж на средна възраст, опитващ се да докаже своята младост. Нуждаеше се в големи дози от тези горива: уиски, храна и жени. През по-голямата част от своя живот Прайн се беше борил с отегчението (дълбоката и непрекъсната скука, каквато беше светът). — Една зеленоока жена на име Една — продължи Прайн, разхождайки се енергично и посръбвайки от бърбъна. — Относно това беше прав. Ще го прочетем утре във вестниците.
— Ти не можеш да знаеш…
— Ако беше седял там, до него, Пол, нямаше изобщо да се съмняваш.
— Но не беше ли странно, че той получи „видение“, точно когато се готвеше да го притиснеш?
— За какво да го притисна? — попита Прайн.
— Е… за взимането на пари. За…
— Дори да са плащали повече, отколкото са били разходите му, аз нямам доказателство за това — отвърна Прайн.
— Тогава защо го юркаше? — попита озадачен Стивънсън.
— Исках да го сломя, да го унижа до глупав беззащитен бърборко — отвърна с усмивка Прайн.
— Но ако той не е виновен…
— Виновен е за други неща.
— Като например?
— Накрая ще разбереш.
— Ти се забавляваш като ги унижаваш тук, по телевизията.
— Разбира се.
— Защо?
— Защо не?
— Чувство за сила ли е това?
— Изобщо не — отвърна Прайн. — Забавлявам се да ги показвам като глупаци, защото те са глупаци. Такива са повечето хора. Политици, свещеници, поети, философи, бизнесмени, генерали и адмирали. Постепенно аз излагам лидерите във всяка професия. Възнамерявам да покажа на невежите маси, че техните лидери са толкова тъпи, колкото изглеждат. — Той глътна малко уиски. Гласът му беше твърд, когато заговори отново. — Може би някой ден всички тези глупаци ще се хванат един друг за гушите и ще оставят света на малкото от нас, които го схващат правилно.
— Какво казваш?
— Говориш с такава… горчивина.
— Имам право на това.
— Ти? С твоя успех?
— Не пиеш ли, Пол?
— Не. Тони, аз не разбирам…
— Мисля, че би било добре да пийнеш.
— На мен наистина не ми се пие — отвърна Стивънсън, който разбираше кога се очаква от него да смени темата на разговор.
— Бил ли си някога мъртво пиян?
— Не. Не съм пияч.
— Да си лягал някога в леглото едновременно с две момичета?
— Какво общо има това с всичко останало?
— Не черпиш достатъчно от живота — каза Прайн. — Нямаш преживявания. Не се отпускаш достатъчно често. Това е единствената ти грешка, Пол, освен… чорапите ти.
— Какво не ти харесва на чорапите ми? — попита Стивънсън, поглеждайки краката си.
Прайн отиде до прозореца. Той не погледна към обления в светлина град зад него, а вместо това се взря в отражението си в стъклото и се усмихна на себе си. Чувстваше се отлично, по-добре от седмици наред и то благодарение на Харис. Ясновидецът беше внесъл известна доза вълнение и опасност в неговия живот, нова цел и интерес. Макар това да не бе известно на Харис, той беше най-важната цел в кариерата на Прайн.
„Ние ще го унищожим — мислеше си радостно Прайн. — Ще го очистим, ще го довършим за добро.“
— Сигурен ли си за телефона? — обърна се той към Стивънсън. — Трябваше да ми позвънят.
— Не. Никой не позвъни.
— Може би си излизал оттук за минутка.
— Тони, аз не съм глупак. Имай ми малко доверие. Бях тук през цялото време и частният телефон не звънна нито веднъж.
Прайн довърши втората си чаша бърбън. Тялото му се изпълни с очаквана, приятна топлина.
— Защо не пийнеш с мен?
Стивънсън стана и се протегна.
— Не. Аз наистина трябва да вървя.
Прайн отиде към барчето.
— Ти пиеш ужасно бързо, Тони.
— Празнувам — отвърна Прайн, добавяйки лед и уиски в чашата си.
— Какво празнуваш?
— Падането на още един глупак.