Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Смоуки Барет (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The darker side, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
filthy (2019 г.)

Издание:

Автор: Коуди Макфейдън

Заглавие: Тъмната страна

Преводач: Коста Сивов

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Сиела Норма АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2019

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: Алианс Принт

Излязла от печат: януари 2019

Отговорен редактор: Христо Блажев

Редактор: Ганка Филиповска

Коректор: Стойчо Иванов

ISBN: 978-954-28-2788-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9141

История

  1. — Добавяне

9.

Връщам се в апартамента на Лиза, като този път съм с Кали и Джеймс. Алън разговаря с местните власти в къщата на Амброуз. Няма нужда да бъда там. Амброуз е бил използван и захвърлен. Той не е бил важен за убиеца. Колкото и грубо да звучи, това означава, че не е важен и за мен.

Джеймс оглежда апартамента. Навярно прави същото като мен, потапя се в личността на Лиза. Тя е била важна за нашия ненормалник. Опознаеш ли жертвата, ще опознаеш и убиеца й.

Кали изглежда изморена. Виждам я как изважда шишенце с викодин и лапа едно хапче на сухо.

— Вкусотийка — казва тя, завърта очи от престорено удоволствие и разтрива корема си с артистични движения.

— Как се справяш с това?

— Все още съм пристрастена — отговаря Кали. — Но знам, че ще ми помогнеш да се откажа преди сватбата. Двете с теб ще се заключим в някоя стая и ще си прекараме чудесно, плувнали в пот и повръщано.

— Звучи ми забавно.

— Ще е страшна веселба. Е… какво искаш да направя? Разказвам й за дневника и за откритията си.

— Той е бил тук, Кали. Мисля, че е откраднал няколко от страниците. Искам двамата с Джеймс да излижете това място.

— Мислиш ли, че ще намерим нещо?

Поколебавам се и накрая свивам рамене.

— Не знам. Може би. Искал е да знаем, че е бил тук, и е оставил кръста в тялото на Лиза като следа. Води ни по някаква пътека, но прикрива добре стъпките си… — Поклащам глава. — Не мога да го усетя. Все още нямам достатъчно информация.

Джеймс се появява. Слушал ни е.

— Съгласен съм — казва той. — Единственото, което мога да кажа за него засега, е, че не е млад. Изглежда организиран, добре подготвен и безстрашен, без да е луд, що се отнася до рисковете, които поема. Също така иска да знаем за съществуването му.

И че съвсем скоро ще убие отново, не добавям аз.

— Намерихте ли нещо друго в самолета? — питам аз.

— Не — отговаря Кали. — Тепърва ще изследваме съдържанието на прахосмукачката и кървавите възглавници, но това е всичко.

— Най-сериозното доказателство до момента продължава да е фактът — казва Джеймс, — че е изтрил отпечатъците си. Това означава, че се намира в някоя база данни.

— Да. Този факт и поведението му са най-добрите улики, с които разполагаме. — Въздишам. — Което не е много.

— Пфу — изумява се Кали. — Минали са само двайсет и четири часа, а той допусна най-голямата си грешка — привлече вниманието ни.

Джеймс поклаща глава.

— Така е, но не мисля, че ще го заловим, преди да убие отново.

Кали свива рамене.

— Това не е под наш контрол. За разлика от това тук. Така че да се захващаме за работа.

Напът съм да се съглася с нея, но телефонът ми иззвънява. Алън.

— Лоши новини — казва той.

— Какви?

— Помниш ли, че ме накара да потърся подобни престъпления?

Сърцето ми се свива.

— Аха.

— Направих го, преди да отида в къщата на Амброуз. Вече имаме съвпадение. Дръж се здраво — престъплението е скорошно. Извършено е преди десет дни.

— Бъзикаш ли се с мен?

— За съжаление, не. Нашият човек е в стихията си. И има план.

Затварям очи и разтривам чело. Тези лоши новини като че ли се обединяват с изтощението ми и се стоварват изведнъж отгоре ми.

— Запознай ме с подробностите — нареждам аз.