Метаданни
Данни
- Серия
- Смоуки Барет (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The darker side, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Коста Сивов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2019 г.)
Издание:
Автор: Коуди Макфейдън
Заглавие: Тъмната страна
Преводач: Коста Сивов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: януари 2019
Отговорен редактор: Христо Блажев
Редактор: Ганка Филиповска
Коректор: Стойчо Иванов
ISBN: 978-954-28-2788-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9141
История
- — Добавяне
9.
Връщам се в апартамента на Лиза, като този път съм с Кали и Джеймс. Алън разговаря с местните власти в къщата на Амброуз. Няма нужда да бъда там. Амброуз е бил използван и захвърлен. Той не е бил важен за убиеца. Колкото и грубо да звучи, това означава, че не е важен и за мен.
Джеймс оглежда апартамента. Навярно прави същото като мен, потапя се в личността на Лиза. Тя е била важна за нашия ненормалник. Опознаеш ли жертвата, ще опознаеш и убиеца й.
Кали изглежда изморена. Виждам я как изважда шишенце с викодин и лапа едно хапче на сухо.
— Вкусотийка — казва тя, завърта очи от престорено удоволствие и разтрива корема си с артистични движения.
— Как се справяш с това?
— Все още съм пристрастена — отговаря Кали. — Но знам, че ще ми помогнеш да се откажа преди сватбата. Двете с теб ще се заключим в някоя стая и ще си прекараме чудесно, плувнали в пот и повръщано.
— Звучи ми забавно.
— Ще е страшна веселба. Е… какво искаш да направя? Разказвам й за дневника и за откритията си.
— Той е бил тук, Кали. Мисля, че е откраднал няколко от страниците. Искам двамата с Джеймс да излижете това място.
— Мислиш ли, че ще намерим нещо?
Поколебавам се и накрая свивам рамене.
— Не знам. Може би. Искал е да знаем, че е бил тук, и е оставил кръста в тялото на Лиза като следа. Води ни по някаква пътека, но прикрива добре стъпките си… — Поклащам глава. — Не мога да го усетя. Все още нямам достатъчно информация.
Джеймс се появява. Слушал ни е.
— Съгласен съм — казва той. — Единственото, което мога да кажа за него засега, е, че не е млад. Изглежда организиран, добре подготвен и безстрашен, без да е луд, що се отнася до рисковете, които поема. Също така иска да знаем за съществуването му.
И че съвсем скоро ще убие отново, не добавям аз.
— Намерихте ли нещо друго в самолета? — питам аз.
— Не — отговаря Кали. — Тепърва ще изследваме съдържанието на прахосмукачката и кървавите възглавници, но това е всичко.
— Най-сериозното доказателство до момента продължава да е фактът — казва Джеймс, — че е изтрил отпечатъците си. Това означава, че се намира в някоя база данни.
— Да. Този факт и поведението му са най-добрите улики, с които разполагаме. — Въздишам. — Което не е много.
— Пфу — изумява се Кали. — Минали са само двайсет и четири часа, а той допусна най-голямата си грешка — привлече вниманието ни.
Джеймс поклаща глава.
— Така е, но не мисля, че ще го заловим, преди да убие отново.
Кали свива рамене.
— Това не е под наш контрол. За разлика от това тук. Така че да се захващаме за работа.
Напът съм да се съглася с нея, но телефонът ми иззвънява. Алън.
— Лоши новини — казва той.
— Какви?
— Помниш ли, че ме накара да потърся подобни престъпления?
Сърцето ми се свива.
— Аха.
— Направих го, преди да отида в къщата на Амброуз. Вече имаме съвпадение. Дръж се здраво — престъплението е скорошно. Извършено е преди десет дни.
— Бъзикаш ли се с мен?
— За съжаление, не. Нашият човек е в стихията си. И има план.
Затварям очи и разтривам чело. Тези лоши новини като че ли се обединяват с изтощението ми и се стоварват изведнъж отгоре ми.
— Запознай ме с подробностите — нареждам аз.