Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Смоуки Барет (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The darker side, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,7 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
filthy (2019 г.)

Издание:

Автор: Коуди Макфейдън

Заглавие: Тъмната страна

Преводач: Коста Сивов

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Сиела Норма АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2019

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: Алианс Принт

Излязла от печат: януари 2019

Отговорен редактор: Христо Блажев

Редактор: Ганка Филиповска

Коректор: Стойчо Иванов

ISBN: 978-954-28-2788-7

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9141

История

  1. — Добавяне

7.

Значи ни оставя следи — заявява Алън, но не е особено доволен от този факт.

— Също така ни е дал ултиматум. Хванете ме или ще убия отново.

В момента, в който със сигурност разбирам, че един убиец е сериен, всичко спира. Това е момент на пълна тишина, на затаен дъх. Земята престава да се върти и едно тихо жужене изпълва главата ми и започва да пулсира във вените ми.

Това е ужасен стопкадър, необходима минута, в която приемам бремето на професията си: докато не го хвана (него, нея или тях), убийствата ще продължат. Всеки, който умре от сега нататък, е моя отговорност.

Едно е да знаеш, че няма да се спрат, докато не ги заловиш. Съвсем друго е да ти заявят открито, че вече се подготвят за следващата си жертва. Напрежението е на съвсем друго ниво.

— Мамка му — ядосва се Алън. — Изморих се от тези хора. Не знаят ли, че хич не са оригинални?

— За тях това винаги е ново.

— Да. Какво искаш да направим?

Обадих се първо на Алън, без да се замисля особено много. Имах нужда да говоря с някого и да му споделя какво съм открила. Шокът от адреналина започва да отшумява.

— Какво разбра до момента? — питам аз.

— Използвал е кредитна карта, за да си купи билет за самолета. Картата е валидна. Оказа се, че е издадена преди няколко години. Имам адреса и съм тръгнал натам.

Сърцето ми се свива.

— Какво е името на картата?

— Ричард Амброуз.

— Истинският Амброуз, който и да е той, вече е мъртъв.

— Аха.

Ако нашият извършител беше създал тази самоличност, картата щеше да е издадена наскоро.

— Вероятно е намерил човек, който прилича на него — мисля на глас аз. — Това поне ще ни помогне донякъде.

— Искаш ли да продължа с настоящата си работа, или да дойда при теб?

— Отиди в дома на Амброуз. Аз съм си добре тук. Просто се шокирах.

— Двамата с Нед ще огледаме и след това ще ти се обадя.

Когато Алън го обучавали за отдел „Убийства“, менторът му казал, че бележникът е най-добрият приятел на детектива и този приятел трябва да си има име. Алън кръстил своя Нед. Така си остана и до ден-днешен. Виждала съм го да вади от вътрешния си джоб много превъплъщения на Нед. Той е верен приятел.

— Добре.

— Сигурна ли си, че си добре?

— Естествено. Продължавай с твоите си занимания.

* * *

— Ти да видиш — отвръща Кали, когато я запознавам със ситуацията. — Нашият ненормален Хензел ни оставя кървави трохи.

Джеймс беше прав, мисля си аз. Той взима по нещо от жертвите си. Каза ни, че го прави.

— Как върви при вас? — питам аз.

— Приключихме с прахосмученето. Нямам представа доколко това ще помогне, преди да го отнесем в лабораторията. Не намерих никакви отпечатъци, но забелязах няколко размазани участъка на подлакътниците, където вероятно е имало такива.

— Сигурно ги е избърсал.

— Не е глупав нашият Хензел, но в крайна сметка не сме очаквали да бъде.

— Това означава, че го има в системата.

— Защо?

— Той ни оставя следи, Кали. Иска да знаем, че е там и че трябва да го преследваме. Защо си е направил труда да си изтрие отпечатъците? Мисля, че е знаел, че ще ни отведат право при него.

— Хмм. Ако е така, това, макар и не особено полезно, ни осигурява нова информация. Той има криминално досие, държавен служител е или е бил в армията или службите на реда.

— Пак е нещо. Какво друго намерихте?

— Все още нищо. Тъкмо щяхме да махаме възглавниците на седалките. Остава да сваля отпечатъци от багажните отделения и сме готови.

— След това искам да дойдете тук. Трябва да обработим апартамента.

От другата страна на линията се разнася драматична изтормозена въздишка.

— Няма покой за бъдещата булка, а?

Ухилвам се.

— Спокойно. Мерилин все още се занимава с приготовленията, нали?

Мерилин е дъщерята на Кали.

— Не се тревожа за нея, а за помагачката й.

Намръщвам се.

— Коя е тя?

— Кърби.

Повдигам вежда.

— Кърби като Зайченцето Кърби?

— Че има ли друга?

Кърби Мичъл е ексцентричната телохранителка, която наех преди известно време, за да ми помогне да защитим потенциална жертва. Тя е в началото на трийсетте си години, висока е метър и седемдесет, руса, нахакана и с остър език, какъвто може да се очаква от една калифорнийка. Истината за Кърби обаче е малко по-различна. Тя е бивш служител на ЦРУ или „нещо подобно“, както самата обича да казва. Носят се слухове, че е прекарала много време в Южна Америка като наемен убиец на американското правителство. Не изпитвам никакви съмнения за това. Кърби въпреки всичките си хилядакиловатови усмивки и „остроумни“ забележки е смъртоносно създание.

Също така е лоялна, забавна и успя да се впише в живота на хората от екипа ми.

— Защо си избрала Кърби?

— Защото за убийца има страхотен вкус, Смоуки. Много е изтънчена.

— Разбирам.

— Но се нуждае от наглеждане, нали се сещаш?

— О, да, разбира се, че се сещам.

Понякога Кърби е изключително твърдоглава и етичният й компас има нужда от лека настройка.

Кали въздиша.

— О, добре, де, сигурна съм, че всичко ще бъде наред. Казах й да не наранява никого прекалено много, ако се опита да ми вземе повече пари.

— „Прекалено много“? — учудвам се.

Сигурна съм, че в момента приятелката ми се усмихва.

— Каква е ползата да имаш убийца за помощница, ако не можеш малко да я насъскаш срещу доставчиците?

* * *

Обаждам се на Розарио Рийд и я запознавам с новите неща. Тя не проговаря известно време.

— Той… той е бил там? Мъжът, който е убил моята Лиза?

— Да.

Отново настъпва мълчание. Знам какво изпитва. Тъга, ярост, злоба. В безсилието си желае да нарани човека, който е направил това, защото той не само й е отнел детето, но и безсрамно е влязъл в апартамента и в живота му.

— Розарио, трябва да те питам: имаш ли представа за какво говори дъщеря ти в дневника си? Голямата тайна, която споменава?

— Идея си нямам наистина.

Така ли е? Или ме лъжеш?

Засега оставям нещата.

Тя въздиша.

— Какво смяташ да правиш?

— Когато екипът ми приключи със самолета, ще дойдат тук. Ще изследват всеки милиметър от апартамента.

— Разбирам. — Отново настъпва тишина. — Благодаря ти, че ме държиш в течение, Смоуки. Моля те, обади ми се, ако имаш нужда от нещо.

Розарио затваря и в този момент осъзнавам, че не ме попита какво друго пише в дневника на Лиза.

Май в крайна сметка ще се окаже, че лъжата не ти е непозната. Може би си знаела, че Лиза не е била толкова щастлива, колкото ти си мислела.

Не мога да я виня за това. Аз също искам да си спомням една перфектна Алекса.

Телефонът ми иззвънява. Алън е.

— Не само че Ричард Амброуз е мъртъв — съобщава ми направо той, — но и тялото му още е тук.

Проклинам се. Това излиза извън контрол.

— Дай ми адреса. Ще си хвана такси и ще дойда при теб.