Метаданни
Данни
- Серия
- Смоуки Барет (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The darker side, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Коста Сивов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2019 г.)
Издание:
Автор: Коуди Макфейдън
Заглавие: Тъмната страна
Преводач: Коста Сивов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: януари 2019
Отговорен редактор: Христо Блажев
Редактор: Ганка Филиповска
Коректор: Стойчо Иванов
ISBN: 978-954-28-2788-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9141
История
- — Добавяне
7.
Значи ни оставя следи — заявява Алън, но не е особено доволен от този факт.
— Също така ни е дал ултиматум. Хванете ме или ще убия отново.
В момента, в който със сигурност разбирам, че един убиец е сериен, всичко спира. Това е момент на пълна тишина, на затаен дъх. Земята престава да се върти и едно тихо жужене изпълва главата ми и започва да пулсира във вените ми.
Това е ужасен стопкадър, необходима минута, в която приемам бремето на професията си: докато не го хвана (него, нея или тях), убийствата ще продължат. Всеки, който умре от сега нататък, е моя отговорност.
Едно е да знаеш, че няма да се спрат, докато не ги заловиш. Съвсем друго е да ти заявят открито, че вече се подготвят за следващата си жертва. Напрежението е на съвсем друго ниво.
— Мамка му — ядосва се Алън. — Изморих се от тези хора. Не знаят ли, че хич не са оригинални?
— За тях това винаги е ново.
— Да. Какво искаш да направим?
Обадих се първо на Алън, без да се замисля особено много. Имах нужда да говоря с някого и да му споделя какво съм открила. Шокът от адреналина започва да отшумява.
— Какво разбра до момента? — питам аз.
— Използвал е кредитна карта, за да си купи билет за самолета. Картата е валидна. Оказа се, че е издадена преди няколко години. Имам адреса и съм тръгнал натам.
Сърцето ми се свива.
— Какво е името на картата?
— Ричард Амброуз.
— Истинският Амброуз, който и да е той, вече е мъртъв.
— Аха.
Ако нашият извършител беше създал тази самоличност, картата щеше да е издадена наскоро.
— Вероятно е намерил човек, който прилича на него — мисля на глас аз. — Това поне ще ни помогне донякъде.
— Искаш ли да продължа с настоящата си работа, или да дойда при теб?
— Отиди в дома на Амброуз. Аз съм си добре тук. Просто се шокирах.
— Двамата с Нед ще огледаме и след това ще ти се обадя.
Когато Алън го обучавали за отдел „Убийства“, менторът му казал, че бележникът е най-добрият приятел на детектива и този приятел трябва да си има име. Алън кръстил своя Нед. Така си остана и до ден-днешен. Виждала съм го да вади от вътрешния си джоб много превъплъщения на Нед. Той е верен приятел.
— Добре.
— Сигурна ли си, че си добре?
— Естествено. Продължавай с твоите си занимания.
* * *
— Ти да видиш — отвръща Кали, когато я запознавам със ситуацията. — Нашият ненормален Хензел ни оставя кървави трохи.
Джеймс беше прав, мисля си аз. Той взима по нещо от жертвите си. Каза ни, че го прави.
— Как върви при вас? — питам аз.
— Приключихме с прахосмученето. Нямам представа доколко това ще помогне, преди да го отнесем в лабораторията. Не намерих никакви отпечатъци, но забелязах няколко размазани участъка на подлакътниците, където вероятно е имало такива.
— Сигурно ги е избърсал.
— Не е глупав нашият Хензел, но в крайна сметка не сме очаквали да бъде.
— Това означава, че го има в системата.
— Защо?
— Той ни оставя следи, Кали. Иска да знаем, че е там и че трябва да го преследваме. Защо си е направил труда да си изтрие отпечатъците? Мисля, че е знаел, че ще ни отведат право при него.
— Хмм. Ако е така, това, макар и не особено полезно, ни осигурява нова информация. Той има криминално досие, държавен служител е или е бил в армията или службите на реда.
— Пак е нещо. Какво друго намерихте?
— Все още нищо. Тъкмо щяхме да махаме възглавниците на седалките. Остава да сваля отпечатъци от багажните отделения и сме готови.
— След това искам да дойдете тук. Трябва да обработим апартамента.
От другата страна на линията се разнася драматична изтормозена въздишка.
— Няма покой за бъдещата булка, а?
Ухилвам се.
— Спокойно. Мерилин все още се занимава с приготовленията, нали?
Мерилин е дъщерята на Кали.
— Не се тревожа за нея, а за помагачката й.
Намръщвам се.
— Коя е тя?
— Кърби.
Повдигам вежда.
— Кърби като Зайченцето Кърби?
— Че има ли друга?
Кърби Мичъл е ексцентричната телохранителка, която наех преди известно време, за да ми помогне да защитим потенциална жертва. Тя е в началото на трийсетте си години, висока е метър и седемдесет, руса, нахакана и с остър език, какъвто може да се очаква от една калифорнийка. Истината за Кърби обаче е малко по-различна. Тя е бивш служител на ЦРУ или „нещо подобно“, както самата обича да казва. Носят се слухове, че е прекарала много време в Южна Америка като наемен убиец на американското правителство. Не изпитвам никакви съмнения за това. Кърби въпреки всичките си хилядакиловатови усмивки и „остроумни“ забележки е смъртоносно създание.
Също така е лоялна, забавна и успя да се впише в живота на хората от екипа ми.
— Защо си избрала Кърби?
— Защото за убийца има страхотен вкус, Смоуки. Много е изтънчена.
— Разбирам.
— Но се нуждае от наглеждане, нали се сещаш?
— О, да, разбира се, че се сещам.
Понякога Кърби е изключително твърдоглава и етичният й компас има нужда от лека настройка.
Кали въздиша.
— О, добре, де, сигурна съм, че всичко ще бъде наред. Казах й да не наранява никого прекалено много, ако се опита да ми вземе повече пари.
— „Прекалено много“? — учудвам се.
Сигурна съм, че в момента приятелката ми се усмихва.
— Каква е ползата да имаш убийца за помощница, ако не можеш малко да я насъскаш срещу доставчиците?
* * *
Обаждам се на Розарио Рийд и я запознавам с новите неща. Тя не проговаря известно време.
— Той… той е бил там? Мъжът, който е убил моята Лиза?
— Да.
Отново настъпва мълчание. Знам какво изпитва. Тъга, ярост, злоба. В безсилието си желае да нарани човека, който е направил това, защото той не само й е отнел детето, но и безсрамно е влязъл в апартамента и в живота му.
— Розарио, трябва да те питам: имаш ли представа за какво говори дъщеря ти в дневника си? Голямата тайна, която споменава?
— Идея си нямам наистина.
Така ли е? Или ме лъжеш?
Засега оставям нещата.
Тя въздиша.
— Какво смяташ да правиш?
— Когато екипът ми приключи със самолета, ще дойдат тук. Ще изследват всеки милиметър от апартамента.
— Разбирам. — Отново настъпва тишина. — Благодаря ти, че ме държиш в течение, Смоуки. Моля те, обади ми се, ако имаш нужда от нещо.
Розарио затваря и в този момент осъзнавам, че не ме попита какво друго пише в дневника на Лиза.
Май в крайна сметка ще се окаже, че лъжата не ти е непозната. Може би си знаела, че Лиза не е била толкова щастлива, колкото ти си мислела.
Не мога да я виня за това. Аз също искам да си спомням една перфектна Алекса.
Телефонът ми иззвънява. Алън е.
— Не само че Ричард Амброуз е мъртъв — съобщава ми направо той, — но и тялото му още е тук.
Проклинам се. Това излиза извън контрол.
— Дай ми адреса. Ще си хвана такси и ще дойда при теб.