Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dangerous Refuge, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пепа Стоилова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2014)
- Разпознаване и корекция
- МаяК (2015)
- Допълнителна корекция и форматиране
- karisima (2016)
Издание:
Автор: Елизабет Лоуел
Заглавие: Опасно убежище
Преводач: Пепа Стоилова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Юлиана Василева
ISBN: 978-954-26-1306-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1995
История
- — Добавяне
37.
Шей седеше неподвижно. От неестествената поза бе започнала да се схваща, но само така можеше да опитва да разтвори с крака залепващата закопчалка на раницата. Дразнеше се, че със спортните й обувки това трудно й се удаваше. След обезкуражаващо дълго време, все пак успя да я притисне към пода с единия си крак и да я отвори с другия.
Но това беше всичко, което можа да свърши, преди Ейс да се умори да седи на колена върху твърдата метална повърхност зад нея и да отпусне ръката си от шията й.
Докато слънцето се снижаваше зад Сиера Невада — бързо развития район, който така и не бе успял да свърже Карсън сити с Рефюдж, — отстъпи постепенно на неравните хълмове, издигащи се над източната долина. Вятърът въртеше прахта над нея като множество малки лагерни огньове. Зад тях нещо много по-сериозно и по-опасно се отразяваше като увеличаващо се проблясващо петно върху небето.
— Завий надясно на следващата отбивка — нареди Ейс.
Кимбърли подскочи, стресната от внезапно нарушеното мълчание.
— Това означава ли, че вече можем да говорим?
— Разбира се — кимна той. — Сега караш много по-добре.
Шей предпазливо раздвижи врата си. След като ръката му не се върна на предишното си място, тя мислено отбеляза, че и на него му е било точно толкова неудобно, колкото и на нея. Протегна единия си крак, за да провери каква свобода би й позволил той. Ейс отметна глава и разтърка схванатия си тил.
— Ще се радвам, когато падне първата слана и убие комарите — отбеляза Шей. — Цялата съм нахапана.
Очевидно той изобщо не се интересуваше от досадните насекоми.
Сигурно ще умрат веднага, ако отпият от кръвта му.
Преструвайки се, че се протяга, Шей пъхна ръка в отворената раница. Знаеше съвсем точно, къде се намираше аварийният радар. Всичко се свеждаше до това, да успее да се добере до него и да го включи, без да я хванат. Захапа устните си, за да потисне напиращия кикот, разпознала в него първите симптоми на приближаващата истерия.
Дишай дълбоко. Използвай прийомите на йогата.
Пръстите й отчаяно се опитваха да напипат копчето на локатора. Устройството не беше по-голямо от мобифон. Просто трябваше да е сигурна, че натиска правилния бутон. Не й се искаше да го включи на високоговорител и да се прости завинаги с надеждата да се измъкне жива от кашата, в която беше затънала.
Потните й пръсти се плъзнаха по повърхността на уреда. Сърцето й почти спря, когато усети, че натиска неправилното копче. Накрая все пак успя да намери издадения бутон, който активираше беззвуковото набиране.
В този момент Кимбърли мина през дълбока дупка по разбития път и устройството се изплъзна от пръстите на Шей. Сякаш измина цяла вечност, преди да успее да го улови отново. С единия си пръст успя да изключи бутона, задържа се върху него достатъчно дълго и го активира отново.
— Добре ли си? — попита Кимбърли.
— Малко ми се вие свят… — измърмори Шей, като пъхна устройството под седалката си, така че да не се вижда. Сведе главата си още по-ниско между колената си, сетила се за спрея за защита от мечки. Той имаше за цел не да ги нарани, а само да им покаже, че хората, които нападаха, не си струваха усилията. Флаконът беше достатъчно мощен, за да разпръсне лютивата пяна на повече от пет метра. Шей имаше опит с течната версия, но знаеше, че движещата се мишена можеше да бъде много коварна. Още повече, когато ставаше въпрос за решени на всичко хора.
Ето там, в един джоб в раницата. По-малък от бутилка с вода, но достатъчно голям, за да го намеря.
— Струва ми се, че съм пипнала някой вирус — продължи да се оплаква тя, като скри флакона под крака си. — Днес цял ден не се чувствам добре.
— Седни така, че да мога да те виждам — рязко нареди Ейс. — Кимбърли, ти си гледай пътя. След около половин километър ще стане още по-разбит.
Шей се поизправи на седалката с приглушен стон.
— Може ли да отворя прозореца?
— Само няколко сантиметра, не повече — благосклонно отвърна Ейс.
Тя смъкна стъклото и вдъхна бавно и дълбоко от свежия въздух. Той миришеше на градински чай. Беше се надявала, че ще се почувства по-добре, след като успее да активира радара, но вместо това стана по-напрегната…
Къде си, Танър?
Защо трябваше да те намеря, само за да те загубя веднага след това?
Нямаше отговор на този въпрос.
И отново я замъчи споменът за безжизненото тяло на Лорн и пристъпващите към него хищници. Още няколко пъти си пое дълбоко дъх. Флаконът с пяна против мечки й даваше някакво, макар и незначително успокоение. Пяната в никакъв случай нямаше да убие Ейс, но ако успееше да се прицели точно, поне за известно време щеше да го накара да изгуби ориентация.
— Сега, след като имаше достатъчно време да размислиш — обади се Кимбърли, — сигурно си схванала намеренията ни. Или пък не?
Тази да не е полудяла?
— Виж, Кимбърли е права — каза Ейс. — Няма смисъл да позволим на личните ни чувства да пречат на бизнеса.
Лични чувства? Дали няма предвид Лорн?
Много предпазливо Шей сви рамена.
— В момента не съм сигурна, че знам за какъв бизнес става въпрос.
— Опитай се да отгатнеш — отвърна той.
— Тъй като всичко това започна, след като Лорн се отказа от сделката със сдружението, вероятно става въпрос за земята му. — Мислено броейки на пръсти, тя продължи: — От една страна, на мястото на неговото ранчо би могло да се издигне едно прекрасно курортно селище… При това изключително доходоносно.
— Знаех си, че ще разбереш — отбеляза Кимбърли с облекчение. И допълни нетърпеливо: — Целият проект е много мащабен. Не можехме да се съобразяваме с някакъв стар собственик на ранчо, което никой не иска, и дори с онзи, който евентуално ще го наследи. Малките градове и стопанства вече не се вписват в общия пейзаж.
— Е, за Лорн това важеше със сигурност — сухо отбеляза Шей.
— Той просто пропусна големия си шанс със своя невероятен инат.
Кимбърли млъкна точно навреме, за да завие в правилната отбивка. Не успя да превключи на втора, загаси двигателя и потегли отново. Сякаш да компенсира грешката си, тя пришпори колата и започна да върти безразборно скоростния лост.
— Дай малко по-спокойно — обади се Ейс. — Тази таратайка е на повече от трийсет години. Но все още имаме нужда от нея.
Да не говорим, че трябва и да се върнем оттам, където отиваме — с горчивина си помисли Шей. — Но не бива да се притеснявам за нещо толкова дребно точно в този момент.
— Както и да е — продължи Кимбърли с пресилена ведрост, — вече можем да включим земята на Лорн в плановете си. Надявам се само да се е гътнал, след като е подписал договора и писмото за прехвърляне на собствеността.
— Които са доста неизгодни за него — неутрално отбеляза Шей.
— Точно така. Виждаш ли, Ейс? Казах ти, че ще ни разбере. Няма нужда от грубости. Тя е наш приятел.
Кимбърли се извърна, за да погледне назад към него. Лекото движение накара стъклените мъниста на копринената й риза да се разклатят като множество малки слънца върху масивните й гърди.
— Лорн беше в края на пътя — с известна досада отбеляза Ейс. — Просто нямаше представа, колко близо е той. Впрочем никой няма. Излишно е да се вдига толкова шум около смъртта на един стар човек. Емоциите са напразна загуба на енергия. Работата на сдружението се базира на носталгията, но едно нещо е да повярваш, а съвсем друго е да извлечеш полза от нея.
Кимбърли само премигна и съсредоточи цялото си внимание към пътя.
— Това ми звучи толкова егоистично.
— Винаги ще предпочитам егоизма пред глупостта — изсмя се нагло Ейс. — Щом минеш край онези огради и говедата, завий наляво.
— Само че не виждам никакъв път — оплака се Кимбърли. Изражението й подсказваше, че не беше особено щастлива от обрата на разговора.
— Не е като магистрала, но става… Следвай указанията ми и дори няма да ти се наложи да превключиш на по-малка предавка.
Жената здраво стисна волана.
— Скоро съвсем ще се стъмни. Знаеш, че не обичам да карам през нощта.
— А ти да не мислиш, че на мен ми харесва да друсам задника си в багажника?
Тя се нацупи обидено.
Докъде стига глупостта ти, Кимбърли? — помисли си Шей. — Наистина ли вярваш, че Лорн е умрял от инфаркт и че в момента става въпрос за бизнес?
— Глупаците живеят в миналото — заяви Ейс, сякаш беше прочел мислите й. — Умните се държат здраво за настоящето и кроят планове за бъдещето.
Кимбърли кимна.
— Като, например, скъп курорт на евтина земя — процеди Шей.
— Наред с всичко останало — отвърна той. — Настоящето винаги се превръща в бъдеще. Интелигентният избор е да го осъзнаеш и да не го смесваш с емоциите и спомените.
— Но всичко си има своята цена — подметна тя, като се наведе отново напред, преструвайки се, че се протяга. Пръстите й напипаха раницата. Затвори я, но не я закопча.
— Естествено — съгласи се с усмивка Ейс. — Вземи си бележка, Кимбърли. Твоето протеже е на път да назове някаква сума.
Шей отвори уста да възрази, но веднага осъзна колко глупаво би било от нейна страна.
— Така е — отвърна, имитирайки тона му. — Имам нужда от работа.
Той се разсмя.
— През цялото време съм бил прав. Ти протакаше нещата, за да видиш дали няма да успееш да измъкнеш нещо повече. Личният интерес е душата на всеки идеалист.
— Никога не съм срещала идеалисти, така че няма как да знам.
Шей много се съмняваше, че и Ейс едва ли някога се бе сблъсквал с такъв…