Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Women, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,5 (× 60 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
ventcis (2014)

Издание:

Чарлз Буковски. Жени

Американска. Второ издание

Редактор: Мария Коева

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Мария Христова

ISBN: 978–954–597–447–2

 

Предпечат: Митко Ганев

Формат 60/90/16, печ. коли 21

ИК Фама София

Печат „Симолини“

История

  1. — Добавяне

100

Нова Година беше следващата тежка вечер, с която трябваше да се справя. Родителите ми винаги много се радваха вечерта на 31-ви декември, като слушаха по радиото как Новата година минава през цялата страна, докато и в Лос Анджелис стане полунощ. Трещяха пиратки, надуваха се свирки, аматьори повръщаха от пиене, съпрузите флиртуваха с жените на приятелите си, а съпругите флиртуваха с когото сварят. Всички се целуваха и се хващаха за гъзовете в баните и килерите, а някои го правеха и открито, особено в полунощ, и на следващия ден винаги имаше ужасни семейни скандали.

Сара пристигна рано на 31-ви декември. Тя се вълнуваше от неща като влакчето на ужасите в лунапарка, филмите за космоса, „Стар Трек“, някои рокгрупи, пюрето от спанак и екологично чистата храна, но все пак имаше повече здрав разум от всяка друга жена, която бях срещал през живота си. Може би само една — Джоана Доувър — можеше да се мери с нея по здрав разум и добро сърце. Сара беше по-красива и много по-вярна от всичките ми други жени в момента, така че тази Нова година все пак нямаше да бъде толкова лоша за мен.

Току-що един идиот, който работеше като говорител в местния телевизионен канал, ми беше пожелал „Честита Нова година“. Много мразех да ми го казват непознати. Откъде знаеха на кого пожелават „Честита Нова година“? Ами ако бях някой тип, който е провесил от тавана петгодишно дете, завързано с тел за глезените, надолу с главата, и точно в този момент бавно го режа на парчета?

Двамата със Сара започнахме да празнуваме и да пием, но не беше лесно да се пие, когато половината свят се напъваше да се напие заедно с теб.

— Е, не беше лоша година — казах на Сара. — Никой не ме уби.

— И все така можеш да пиеш всяка вечер и да ставаш по обяд на следващия ден.

— Само да издържа още една година.

— Ти си един стар алкохолик.

На вратата се почука. Отворих и не можах да повярвам на очите си. Бяха Динки Съмърс, изпълнителят на фолк-рок, и приятелката му Джанис.

— Динки! — изкрещях. — Мамка му, човече, какво става?

— Не знам, Ханк. Решихме да наминем.

— Джанис, това е Сара. Сара, Джанис.

Сара отиде да донесе още две чаши. Налях вино. Поседяхме мълчаливо.

— Написах десетина нови парчета. Мисля, че ставам все по-добър.

— И аз така мисля — потвърди Джанис. — Честно.

— Ей, човече, помниш ли онази вечер, когато свирих преди твоето четене. Кажи ми, Ханк, наистина ли беше толкова зле?

— Виж, Динки, не искам да те обидя, но онази вечер повече пиех, отколкото слушах. Мислех само за това как трябва да изляза на сцената и се опитвах да се стегна, защото в такива случаи винаги ми се повръща.

— Аз пък обожавам да излизам пред публика и когато успея да достигна до хората и те харесат нещата ми, сякаш съм в рая.

— Писането е различно. Човек пише сам, без никаква публика.

— Може би си прав.

— И аз бях там — обади се Сара. — Спомням си, че се наложи двама души да помагат на Ханк да се качи на сцената. Беше пиян и му беше лошо.

Динки се обърна към нея:

— А аз толкова зле ли бях?

— Не, не беше. Просто хората нямаха търпение да чуят Чинаски. Всичко друго ги дразнеше.

— Благодаря ти, Сара — каза той.

— На мен фолк-рокът много не ми харесва — заявих аз.

— А какво ти харесва?

— Почти всички германски класически композитори и някои от руските.

— Аз написах десетина нови парчета.

— Може ли да ги чуем? — помоли Сара.

— Ти не си носиш китарата, нали? — попитах аз.

— Носи я! — каза Джанис. — Винаги си я носи!

Динки стана, излезе и си донесе инструмента от колата. После седна по турски на килима и започна да го настройва. Щяхме да се насладим на истинско представление на живо. След малко той започна. Имаше силен, плътен глас. Гласът му отскачаше от стените. Пееше за някаква жена. За края на любовта между Динки и някаква жена. Всъщност не беше толкова зле. Може би на сцена, с други музиканти, щеше да се получи. Но беше по-трудно човек да разбере дали е добре или зле, когато Динки седеше на килима в хола. Така беше прекалено лично и притеснително. Все пак реших, че Динки не е за изхвърляне. Но имаше друг проблем. Остаряваше. Златните му къдрици вече не бяха толкова златни, а широко отворените му, невинни очи бяха започнали да се притварят. Скоро щеше да го закъса.

Когато свърши, започнахме да ръкопляскаме.

— Страхотно, човече — казах аз.

— Наистина ли ти хареса, Ханк?

Размахах ръка във въздуха, за да покажа колко ми е харесало.

— Нали знаеш, че и аз много харесвам твоите работи? — попита той.

— Благодаря ти, човече.

После Динки се впусна в следващата си песен. Тя също беше за жена. Неговата жена, бившата му жена: цяла нощ не се била прибрала вкъщи. В песента имаше някакъв хумор, но не бях сигурен дали е нарочно. Така или иначе, песента свърши и ние отново започнахме да ръкопляскаме на Динки. Той премина към следващата.

Беше вдъхновен. Пееше с всичка сила. Беше обут с гуменки и пръстите на краката му се свиваха под тях, докато се напъваше да пее. Всъщност наистина беше себе си. Не изглеждаше съвсем наред и не звучеше съвсем наред, но въпреки това самите песни бяха много по-добри от това, което се пее обикновено. Стана ми тъпо, че не мога да му се възхитя безрезервно. Но когато лъжеш някой човек за таланта му само защото седи срещу теб, това е най-непростимата лъжа от всички, защото така го насърчаваш да продължи и в крайна сметка да провали целия си живот просто защото няма талант. И все пак повечето хора постъпват точно така — най-вече приятелите и роднините.

Динки продължи със следващата песен. Явно смяташе да ни изпълни и десетте. Ние слушахме и аплодирахме, но моите аплодисменти поне бяха най-сдържаните.

— Третият ред не ми хареса, Динки — обадих се.

— Да, но има нужда от него, защото…

— Знам.

Динки продължи да пее. Накрая изпя всичките си песни. Отне му доста време. Между песните имаше почивки. Когато Новата година най-сетне настъпи, Динки, Джанис, Сара и Ханк все още бяха заедно. Слава Богу, поне китарата вече беше прибрана.

Динки и Джанис си тръгнаха към един сутринта, а ние със Сара си легнахме. Започнахме да се прегръщаме и да се целуваме. Както вече обясних, аз съм маниак на тема целувки. Страхотните целувки се срещат много рядко. По филмите и по телевизията никога не ги правят както трябва. И така, двамата със Сара бяхме в леглото, притиснали телата си едно в друго, и се целувахме с всичка сила. Тя се отпускаше докрай. Винаги правехме едно и също. Дрейър Баба ни гледаше отгоре. Тя ме хващаше за кура, аз си играех с путката й, накрая тя започваше да търка путката си с кура ми и на сутринта кожата му беше почервеняла от търкането.

Пак стигнахме до търкането. После тя изведнъж ме хвана за кура и си го пъхна в путката.

Изумих се. Не знаех какво да правя.

Сега трябваше нагоре-надолу, нали така? Или по-скоро навътре и навън. То е като карането на колело: никога не се забравя. Сара беше изключително красива жена. Не можах да се сдържа. Сграбчих я за златисточервената коса, притиснах устата й в моята и свърших.

Тя стана и отиде в банята, а аз погледнах нагоре към синия таван на спалнята си и казах: „Дрейър Баба, прости на тази жена.“

Но тъй като той никога не говореше и не пипаше пари, не можех нито да очаквам отговор, нито да го подкупя.

Сара излезе от банята. Имаше слабо, почерняло тяло, което ме омагьосваше. Легна при мен и пак се целунахме. Беше спокойна, любовна целувка, с разтворени устни.

— Честита Нова година — каза тя.

После заспахме прегърнати.