Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My Sister, the Serial Killer, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Манушева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- VeGan (2021)
Издание:
Автор: Оинкан Брейтуей
Заглавие: Сестра ми, сериен убиец
Преводач: Ирина Манушева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Прозорец“ ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Печатница: Инвестпрес АД
Излязла от печат: 27.10.2019
Редактор: Любослава Русева
Художник: Виктор Паунов
Коректор: Светла Маринова
ISBN: 978-619-243-038-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15948
История
- — Добавяне
Автомобил
Полицаите връщат колата ми… в болницата. Нищо дискретно няма в черните им униформи и оръжията им. Ноктите ми се впиват в дланите на стиснатите ми юмруци.
— Не можахте ли да я върнете в дома ми? — процеждам аз.
С периферното си зрение виждам как Чичи се приближава.
— По-добре благодарете на бога, че изобщо ви я връщаме.
Полицаят ми връчва бележка — хвърчащо листче хартия с номера на колата ми, датата, на която ми я връщат, и надраскана сума от 5000 найри.
— За какво е това?
— Разходи по логистиката и транспорта.
Това е по-младият полицай от разпита в дома ни; онзи, който беше готов да си счупи краката за Айюла. Сега не изглежда толкова непохватен. Напротив, за мен е готов да вдигне скандал. Дори е въоръжен. За миг ми се приисква Айюла да беше тук.
— Моля?
Не може да бъде.
Чичи вече е почти до мен. Не мога да протакам разговора. Досещам се, че може точно затова да са докарали колата ми в болницата. У дома щях да бъда в много по-силна позиция. Тук искам само да се махнат от работното ми място. Изцяло в техни ръце съм.
— Да, ма. Цената за откарването и докарването на автомобила ви е 5000 найри.
Прехапвам устни. Не е в мой интерес да ги ядосвам; трябва да си тръгнат, преди да привлекат повече внимание. Всички погледи от двете страни на входа на болницата са вперени в мен, колата ми и тези двама гении.
Поглеждам колата си. Мръсна е, цялата в прах. Виждам пакет от храна на задната седалка. Мога само да подозирам как ще изглежда багажникът. Изплескали са я цялата с мръсните си ръце и колкото и да я чистя, няма да успея да разкарам спомена за тях.
Нищо не мога да направя. Бръквам в джоба си и отброявам 5000 найри.
— Намерихте ли нещо?
— Не — признава по-възрастният полицай. — Колата ви е съвършено чиста.
Знаех си, че съм се справила добре. Знаех си, че е чиста. Но въпреки това ми иде да заплача от облекчение.
— Добро утро, господа!
Какво прави Чичи още тук? Смяната й свърши преди половин час. Полицаите отвръщат сърдечно на бодрия й поздрав.
— Браво, о — добавя тя. — Виждам, че връщате колата на колежката ми.
— Да. Въпреки че сме много заети — подчертава по-младият, подпирайки се с дебелата си ръка на моя капак.
— Браво, браво! Признателни сме ви. Налагаше й се междувременно да се оправя с колата на сестра си.
Аз подавам парите, те ми връчват ключа. Чичи се преструва, че не забелязва.
— Да, благодаря ви. — Боли ме, като го казвам. И като се усмихвам. — Разбирам, че и двамата сте много заети. Нека не ви задържам повече.
Те изсумтяват и си тръгват. Вероятно ще викнат ока да[1] да ги закара до участъка. До мен Чичи буквално трепти от вълнение.
— Nawa o. Какво е станало?
— Какво да е станало?
Тръгвам обратно към болницата, а тя плътно ме следва.
— Защо са взели колата ти? Забелязах, че напоследък не идваш с нея, но реших, че е на ремонт или нещо такова. Не ми хрумна, че може полицията да я е взела!
Опитва се да каже думата „полиция“ шепнешком, но не й се удава.
Заедно с нас в болницата влиза госпожа Ротину. Таде още не е дошъл, така че ще трябва да почака. Чичи грабва ръката ми и ме завлича в стаята с рентгена.
— Какво е станало?
— Нищо. Малка катастрофа. Проверяваха я заради застраховката.
— Взели са я в участъка само за това?
— Нали ги знаеш, обичат да се престарават.