Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My Sister, the Serial Killer, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Манушева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- VeGan (2021)
Издание:
Автор: Оинкан Брейтуей
Заглавие: Сестра ми, сериен убиец
Преводач: Ирина Манушева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Прозорец“ ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Печатница: Инвестпрес АД
Излязла от печат: 27.10.2019
Редактор: Любослава Русева
Художник: Виктор Паунов
Коректор: Светла Маринова
ISBN: 978-619-243-038-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15948
История
- — Добавяне
Белина
Обзалагам се, не знаете, че белината прикрива миризмата на кръв. Повечето хора я използват безразборно, приемайки, че чисти всичко, без да си направят труда да прочетат състава на етикета или по-късно да огледат внимателно мястото, което уж са почистили. Белината дезинфекцира, но не върши кой знае каква работа при налепи и остатъци, така че аз я използвам едва след като съм изтъркала всички следи от живот и смърт.
Видно е, че банята, в която се намираме, е наскоро ремонтирана. Изглежда така, сякаш никога не е била използвана, особено след като отделих близо три часа да я чистя. Най-мъчното беше да достигна до кръвта, потекла между душа и уплътнението. Това място лесно се забравя.
Върху плотовете няма нищо; душгелът, четката за зъби и пастата са прибрани в шкафчето над мивката. Остава килимчето под душа — черно усмихнато личице на жълт фон в иначе бялото помещение.
Айюла седи на тоалетната, увила ръце около вдигнатите си колене. Кръвта по роклята й е засъхнала, така че няма опасност да капе по белите лъснати плочки. Растите й са вдигнати на главата, за да не метат пода. Не сваля от мен големите си кафяви очи, уплашена, че ме е ядосала и ей сега ще се изправя и ще подхвана конското.
Аз не съм ядосана. Може би само уморена. Потта от челото ми капе по пода и аз я избърсвам със синята гъба.
Обади ми се тъкмо когато се канех да хапна. Бях сложила всичко на таблата: вилицата отляво на чинията, ножа — отдясно. Сгънах салфетката като коронка и я сложих в средата на чинията. Бях спряла филма на началните надписи, а таймерът на фурната тъкмо беше изписукал, когато телефонът ми завибрира яростно на масата.
Докато се прибера, храната ще е изстинала.
Изправям се и изплаквам ръкавиците си в мивката, но не ги свалям. Айюла наблюдава отражението ми в огледалото.
— Трябва да разкараме тялото — казвам аз.
— Сърдиш ли ми се?
Може би нормален човек би се сърдил, но в момента мисля само за неотложната задача да се отървем от трупа. Когато пристигнах, го свалихме в багажника на колата ми, за да мога да изчистя и измия, без да се налага да търпя студения му поглед.
— Вземи си чантата — отвръщам аз.
Отиваме при колата, той ни чака все така в багажника.
По това време на нощта на Третия мост[1] няма почти никакво движение, нито осветление, така че е тъмно като в рог, но ако човек погледне в далечината, ще види светлините на града. Хвърляме го при предишния — във водата. Поне няма да му е самотно.
Част от кръвта е попила в тапицерията на багажника. Айюла предлага да я почисти, но аз взимам от ръцете й домашно приготвената си смес от една лъжица амоняк и две чаши вода и я изливам върху петното. Не знам с каква техника разполагат следователите в Лагос, но Айюла не би могла да го почисти толкова добре като мен.