Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Case Against William, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселина Бонева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2022 г.)
Издание:
Автор: Марк Хименес
Заглавие: Делото срещу Уилям
Преводач: Веселина Бонева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Арт Етърнал Дистрибушън“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД — София
Редактор: Стефана Кръстева
Коректор: Мария Жекова
ISBN: 978-619-191-380-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17624
История
- — Добавяне
Глава 43
Караха до Корпус Кристи, после летяха до Лъбък рано на следващата сутрин. Разполагаха с пет дни, за да открият трима бивши футболисти отпреди две години, да разберат кой е убиецът и да го убедят да си признае.
Нямаше време за губене.
Наеха кола от летището в Лъбък и отидоха в кампуса на „Тексас Тек“. Директно се отправиха към футболния стадион. Паркираха и се насочиха към главния вход. Вратата беше заключена.
— Сряда е, днес ще тренират — каза Чък. — Но не на стадиона.
Човек от поддръжката им посочи тренировъчните игрища. Прекосиха алеята „Мак Дейвис“[1].
— Леле, обожавах песните му — каза Чък. Опита се да запее песен на Мак Дейвис, но смотолеви текста. — Проклети сътресения!
— Мак е бил роден именно тук, в Лъбък — каза Чико. — Като Бъди Холи[2].
— Той игра куотърбека, който Дон Мередит[3] трябваше да играе в „Северен Далас 40“ — каза Чък. — Най-добрият филм!
Дуейн го погледна недоверчиво.
— Твърдиш, че е по-добър от поредицата „Умирай трудно“? Ти си откачен.
— Е, може би не е номер едно, но е класика.
— Дяволски си прав.
— Точно това казах.
Сградата на спортния комплекс беше от другата страна на улицата. Зад нея се намираха тренировъчните игрища. Застанаха на оградата и наблюдаваха отбора.
— Ето го — каза Дуейн. — Номер 51. Джон Смит.
Останаха още час, докато свърши тренировката, а после изчакаха Джон Смит пред сградата на комплекса. Когато излезе, те се приближиха. Беше едър и мускулест, с къса руса коса. Мокра коса. Носеше спортен екип и маратонки.
— Джон Смит? — попита Франк.
Играчът спря.
— Да, сър?
— Косата ти е мокра. Къпал ли си се?
Той се отдръпна.
— Ако сте ненормалници като онези от „Пен Стейт“[4], които обичат да се забавляват под душа…
— Аз съм Франк Тъкър. Бащата на Уилям Тъкър.
Джон Смит подаде ръка и поиска да си тръгне.
— Не ми се говори за това.
Дуейн извади значката.
— Полицейски работи, синко.
Джон Смит спря и се предаде. Но лицето му не издаваше вина. Вместо това поклати тъжно глава.
— Съжалявам, господин Тъкър. Въпросът ви беше странен.
— Ето още един въпрос. След мача Тексас срещу „Тек“ в Остин преди две години, ти изкъпа ли се?
— Не знам защо питате, но да. Къпя се всеки ден. Дали Уилям наистина е убил Дий Дий? Предполагам, че да. Той си призна.
— Не. Нито е признал, нито я е убил.
Джон се намръщи.
— Но по телевизията казаха, че…
— Грешат. Ти познаваше ли Дий Дий?
— Да, сър. Всички я познаваха. Беше сладурана.
— Лесна ли беше?
Джон размишлява за момент и поклати глава.
— Така казваха.
— Не си спал с нея?
— Господин Тъкър, аз съм мормон. И съм девствен. Като Тибоу[5].
— Имам две дъщери, с които искам да се запознаеш — каза Чико.
— Разбра ли, че Тибоу подписа с „Пейтриътс“? — попита Чък. — Няма начин да надвие Брейди[6].
Всички погледнаха Чък. Той обърна длани нагоре.
— Само казвам.
Франк се обърна към Джон Смит.
— Познаваше ли Даръл Джаксън и Бо Кантрел?
— Да, сър. И тримата бяхме лайнбекъри тогава. Те завършваха.
— Спали ли са с Дий Дий?
Джон въздъхна.
— Даръл е спал с всяко момиче в кампуса, доколкото знам. Той беше красивият каубой. Беше модел на корици на книги, на любовни романи, имаше копия от тях в стаята си.
— А Бо?
— Бо беше… — Джон разклати глава. — Блатен плъх.
— Къпеха ли се след игра?
— Не съм си водил бележки, господин Тъкър. Ще трябва да питате тях.
— Ще го направим. Къде са те сега?
— Последно чух, че Даръл е отново каубой в семейното ранчо в Уинк, а Бо е в Омаха.
— С какво се занимава?
— Играе за „Ренглърс“.
— Благодаря, Джон.
— Да, сър. Надявам се, че Уилям е невинен.
Гледаха как Джон се отдалечава.
— Той не е убиецът — каза Дуейн.
— Как разбра? — попита Чико.
— Разпитвал съм стотици убийци по мое време и нито един от тях не е бил мормон. — Направи пауза. — Разбира се, понякога те заблуждават.
— Така е — каза Франк.