Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Resurrection Maker, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Глен Купър
Заглавие: Възкресителят
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Редактор: Мария Василева
ISBN: 978-954-655-486-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1031
История
- — Добавяне
1.
Йерусалим, 33 г.
Пясъчна буря метеше сухата земя като гигантска метла. Час след отминаването й въздухът все още си оставаше прашен и с жълтеникав оттенък.
Юда, син на Симон Искариот, свали шала от лицето си и се изкашля няколко пъти, за да прочисти дробовете си. Прахта все още жилеше очите и гърлото му. Глътка хладна вода щеше да му дойде добре, но беше оставил мяха си в стаята, а тук, в алеята зад конюшните, нямаше кой да му предложи и капка.
Слънцето беше увиснало точно над главата му. Юда погледна към него през изпънатите си пръсти. Бурята беше боядисала светилото в цвета на разцъфнали рози. Той свали ръка и закрачи напред-назад по алеята. След малко седна на земята и свали грубите си сандали, за да почисти пясъка от стъпалата си. Заниманието така го погълна, че се стресна, когато чу гласа.
— Съжалявам, че закъснях. Бурята ме забави. — Мъжът говореше арамейски с гърлен египетски акцент.
Юда стана.
— Имаш ли вода?
Нехор беше по-висок и може би с десет години по-стар от Юда, с по-дълга брада и по-права, спускаща се до раменете прошарена коса. През гърдите му минаваха два ремъка, единият на торба, а другият на мях. Той свали мяха и го подаде на Юда, който махна запушалката и жадно отпи.
— Никой не знае, че си тук, нали? — рече Нехор. Макар да беше въпрос, прозвуча като изявление.
— Не казах на никого.
— Добре.
— Не искам да научават, че имам вземане-даване с теб.
— Тогава защо дойде? — попита Нехор, докато си вземаше мяха.
И двамата знаеха отговора. Нехор беше силен, Юда — слаб. В миналото Юда често се беше подчинявал на нарежданията на Нехор.
— Твоят човек каза, че било спешно — отвърна Юда.
— Въпрос на живот и смърт.
— Точно така. На живот и смърт.
— Чий живот? И чия смърт?
— Отговорът е един и на двата въпроса — на Иисус.
Лицето на Юда се изкриви в презрителна физиономия.
— Ти беше прокуден. Той не желае да се бъркаш в делата му оттук нататък.
— Това не означава, че съм престанал да го обичам.
Юда поклати глава.
— Стига, моля те. Действията ти бяха отвратителни. Показаха презрение към учението му. Дори омраза.
Нехор сви рамене.
— Само аз знам какво е в сърцето ми.
— Значи искаш да говориш с мен за неговия живот и за смъртта му. Кажи ми, да го убия ли искаш, или да го спася?
— И двете.
Юда махна пренебрежително с ръка и се обърна да си тръгне.
— Не бъди глупак — настоя Нехор. — Всички знаят, че жреците от Храма ламтят за кръвта му. Обърнаха се с молба към Понтий Пилат да бъде арестуван. В момента преторианците го издирват. Знаеш какво ще направят, когато го намерят. Милостта е чужда на римляните.
Юда спря и се обърна.
— Ще му кажа да бяга. Може да се върне обратно в Галилея.
— Той няма да избяга.
— Прав си — тъжно се съгласи Юда. — Няма.
— Той иска да стане мъченик.
Юда избърса една сълза.
— Не искам да ни напуска. Никой не го иска.
— Точно затова трябва да ме чуеш! Знам как да му дам възможност да осъществи онова, за което е избран, а също и последователите му да го запазят завинаги при себе си.
Юда винаги се беше смущавал да поглежда в тъмните, магнетични очи на Нехор — имаше чувството, че изсмукват душата от тялото му. Но този път не се сдържа.
— И как всъщност?
— Кога ще го видиш отново?
— Довечера. Ще разчупим хляб с него на пасхалната вечеря.
— Къде?
Сякаш по заповед на очите на Нехор Юда посочи към хълма Сион, където живееха богаташите на Йерусалим.
— В една голяма къща. Къща на последовател. Горе на хълма.
Нехор бръкна в торбата си и извади купа. Беше с размера на две женски шепи, събрани заедно, с цвета на нощта, съвършено гладка, полирана. Нехор я обърна в дланта си.
Юда пристъпи към него, без да може да откъсне очи от предмета. Не че самата купа беше толкова забележителна. Омагьосваше го ефирният ореол, който я заобикаляше — като полупрозрачна мъгла, която скриваше всичко зад нея.
— Какво е това?
— Купа. Потир.
— Не е обикновена купа.
Нехор кимна.
— Ако обичаш Иисус, трябва да направиш така, че да пие от нея по време на вечерята. Но само той. След това трябва да го следваш навсякъде, където и да отиде. Войниците ще дойдат да го арестуват. Погрижи се да разберат кой е той.
— Предателство? — възкликна Юда, без да откъсва поглед от купата.
— Не. Дар. Най-големият дар, с който можеш да го дариш. Бъди сигурен. Ако ти не го предадеш на съдбата му, друг ще го направи. По-добре да бъде сторено от човек, който милее за него.
— Останалите ще научат, че съм го предал. Какво да им кажа?
Нехор носеше малка кожена кесия на колана си. Свали я и я затъкна в колана на Юда.
— Кажи им, че си го направил за пари. А сега вземи купата.
Нехор тикна съда в треперещите ръце на Юда. На пипане беше топъл, досущ като челото на човек, измъчван от треска.
— Какво ще стане с него? — попита Юда.
— Нещо славно — отвърна Нехор. — Нещо, което ще промени света.