Метаданни
Данни
- Серия
- Джак Райън (9)
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- Executive Orders, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- dave (2008)
Издание:
ИК „Бард“, 1996
Превод: Крум Бъчваров, 1996
Оформление на корица: Петър Христов, „Megachrom“, 1996
История
- — Добавяне
12.
Представяне
Беше вечерял леко и не бе обърнал почти никакво внимание на семейството си, докато четеше и препрочиташе речта си. Беше направил с молив няколко поправки, дребни езикови корекции, срещу които Кали не възрази и които самата тя дооформи. Речта се предаваше по електронен път до секретарската стая в Овалния кабинет. Кали беше писателка, не машинописка, а президентските секретарки можеха да пишат със скорост, която накара Райън да ахне. Когато всичко бе готово, отпечатаха едно копие на хартия, което президентът да държи в ръце, докато друга версия щеше да тече на екрана на монитора пред него. Кали Уестън остана, за да се увери, че и двете версии са абсолютно еднакви. Беше се случвало да ги променят в последния момент, но Уестън знаеше за това и пазеше работата си като лъвица новородените си лъвчета. Но очаквано страшната част дойде от ван Дам.
— Джак, това е най-важната реч в живота ти. Просто се отпусни и го направи.
— Добре, Арни. — Шефът на персонала беше треньор, който никога не бе играл играта наистина и колкото и добър специалист да беше, просто не знаеше какво е да излезеш на открито под вражеския обстрел.
Приготвяха камерите: основна и резервна, като втората не се използваше почти никога, но и двете имаха текстови монитор. Пламтящите телевизионни прожектори бяха на местата си и докато траеше речта, президентът щеше да се очертава на фона на прозорците в кабинета си като елен върху планински хребет, още едно нещо, за което да се тревожат хората от Службата за сигурност, макар да се доверяваха на стъклата, които можеха да издържат на стрелба с картечница .50-и калибър. Всички членове на телевизионните екипи бяха известни на охраната, която въпреки това ги беше претърсила, както и апаратурата. Всички знаеха какво предстои. Бяха съобщили по вечерните информационни емисии. За всички това бе рутинна процедура, освен за президента, разбира се, за когото тя беше съвсем нова и смътно ужасяваща.
Беше очаквал да му позвънят, но не и в този час. Само малцина имаха номера на клетъчния му телефон. Бе прекалено опасно да има истински номер за истински жичен апарат. Мосад продължаваше да кара хората да изчезват. Новопостигнатият мир в Средния изток не беше променил това положение, а те наистина имаха причина да не го обичат. Проявяваха особено умение в убийствата на колеги по клетъчния им телефон, като първо обездействаха апарата чрез електронен сигнал, а после го заменяха със същия, само че с… десет грама бризантен взрив. Последното телефонно обаждане, или поне така се говореше, идваше от шефа на Мосад: «Здравейте, тук е Ави бен Якоб. Слушайте внимателно, приятелю.» В този момент евреинът натискаше бутона #. Хитър номер, но можеше да се изпълни само веднъж.
Мелодичният звън го накара да отвори очи с проклятие. Беше си легнал само преди час.
— Да.
— Обади се на Йосиф. — И връзката прекъсна. Като допълнителна предохранителна мярка, съобщението бе препредадено на няколко пъти между различни хора и беше прекалено кратко, за да даде някаква възможност на факирите от електронното разузнаване на служба на многобройните му врагове. Последната мярка беше още по-хитра. Той незабавно набра номера на друг клетъчен телефон и повтори току-що чутото съобщение. Врагът, които можеше да го засече чрез клетъчните честоти, навярно щеше да го вземе за поредното звено във веригата. А може би нямаше. Шпионските игри, които човек трябваше да играе в съвременната епоха, бяха наистина досадни и никога не можеше да се разбере кои са подействали и кои не — докато човек не умреше от естествена смърт, а едва ли си струваше да чака това.
Като продължаваше да сумти, той стана, облече се и излезе. Колата му го очакваше. Третият номер беше на шофьора му. Заедно с двама телохранители той отиде в сигурно скривалище, обикновена, неподозрителна къща на безопасно място. Израел може и да бе сключил мир, дори ООП може да се беше превърнала в част от демократично избрания режим — напълно ли бе полудял светът? — но Бейрут продължаваше да е място, където можеха да действат всякакви хора. Светеше съответният сигнал — точно определена последователност от запалени и тъмни прозорци — който показваше, че за него е безопасно да излезе от колата и да влезе в сградата. Или поне така щеше да разбере след около трийсет секунди. Прекалено му се спеше, за да се вълнува. Страхът става отегчителен, след като си се боял през целия си живот.
Очакваше го чаша кафе, горчиво и силно, поставено върху обикновена дървена табла. Размениха поздрави, заеха местата си и започнаха разговора.
— Късно е.
— Самолетът ми закъсня — обясни домакинът му. — Трябват ни вашите услуги.
— С каква цел?
— Може да се нарече дипломация — бе изненадващият отговор. Обяснението последва.
— Десет минути — чу президентът.
Още грим. Беше 8:20. Райън седеше готов на мястото си. Мери Абът добави последни щрихи към прическата му, което само усили чувството, че е актьор, а не… политик? Не, това не. Той отказваше да приеме етикета, независимо какво казваха Арни и другите. През отворената от дясната му страна врата виждаше Кали Уестън, застанала до бюрото на секретарката. Тя му се усмихна и кимна, за да скрие собственото си неспокойство. Беше написала шедьовър — винаги се чувстваше така — и сега той щеше да бъде изнесен от един новак. Абът заобиколи бюрото отпред и затъмни някои от прожекторите, за да погледне към творението си от перспективата на зрителя, а после заяви, че е добро. Райън просто седеше на стола си и се опитваше да не шава, макар да знаеше, че скоро щеше отново да започне да се поти под грима, че адски ще го сърби и че няма да може да се почеше, защото президентите не ги сърби и не се чешат. Навярно там имаше хора, които си мислеха, че президентите трябва да използват тоалетната, да се бръснат или може би дори да си завързват обувките.
— Пет минути, сър. Проверка на микрофона.
— Едно, две, три, четири, пет — покорно каза Райън.
— Благодаря ви, господин президент — извика от съседната стая режисьорът.
Райън понякога се беше питал за тези неща. Президентите, които правеха официални обръщения — традиция, датираща поне от ФДР и неговите разговори «около огнището», за които първо бе чул от майка си — изглеждаха уверени и спокойни и той винаги се беше чудил как изобщо успяват да се държат така. Самият той не се чувстваше нито уверен, нито спокоен. Камерите навярно вече бяха включени, така че режисьорите да могат да проверят дали работят, а някъде се записваше изражението му и как ръцете му си играеха с листовете. Той се зачуди дали Секретната служба има контрол над записа и дали се доверяват на хората от телевизията да се държат почтено за такива неща… сигурно техните собствени водещи от време на време разливаха чашите си с кафе, кихаха или се зъбеха на някой асистент, направил беля точно преди излизане в ефир… а, да, тези записани моменти се наричаха гафове, нали? Беше готов да се обзаложи, точно тук, точно в този момент, че Службата разполага с дълъг запис на президентски грешки.
— Две минути.
И двете камери имаха текстови монитори. Странни уреди. Всъщност от предната част на всяка камера висеше телевизор, но на малките им екрани образът бе обърнат отляво надясно, защото точно над него имаше криво огледало. Обективът на камерата се намираше зад огледалото и заснемаше през него, докато президентът виждаше на него отразения текст на речта си. Странно чувство — да говориш към камера, която всъщност не можеш да видиш, и да се обръщаш към милиони хора, които всъщност не са там. На практика той щеше да говори на речта си. Райън поклати глава, докато завъртаха текста на бързи обороти, за да проверят дали системата работи.
— Една минута.
Добре. Райън се намести на стола си. Позата му го тревожеше. Трябваше ли да опре ръце върху бюрото? Трябваше ли да стиска длани в скута си? Бяха му казали да не се отпуска назад, защото било едновременно и прекалено небрежно, и прекалено арогантно, но Райън обичаше да се върти и от неподвижното седене започваше да го боли вратът — или само си въобразяваше? Сега беше малко късно за това.
— Петнайсет секунди.
Страхът се превърна почти в паника. Вече не можеше да избяга. Трябваше да свърши тази работа. Беше важно. Хората зависеха от него. Зад всяка камера стоеше оператор. Трима агенти от Секретната служба ги наблюдаваха. Имаше и един асистент-режисьор. Те бяха единствената му публика, но Райън едва ги различаваше, скрити в блясъка на прожекторите. А и те така или иначе нямаше да реагират. Откъде щеше да разбере какво си мисли истинската му публика?
«О, майната му!»
Една минута преди това се бяха включили телевизионните водещи, за да съобщят на хората онова, което те вече знаеха. Вечерната програма щеше да се промени заради обръщението на президента. Щом видяха големия печат на президента на Съединените американски щати, безброй хора из цялата страна взеха дистанционните си управления, за да превключат на кабелния канал. Райън дълбоко си пое дъх, стисна устни и погледна към по-близката от двете камери. Червената лампичка светна. Той преброи до две и започна.
— Добър вечер. Скъпи сънародници, този път се обръщам към вас, за да ви съобщя онова, което се случи във Вашингтон през последната седмица и да ви разкажа за онова, което ще се случи през следващите няколко дни. На първо място, Федералното бюро за разследване и министерството на правосъдието, подпомагани от Националната служба за безопасност на транспорта и други федерални институции, се заеха с разследването на обстоятелствата около трагичната смърт на толкова много наши приятели с достойна за похвала подкрепа от страна на японската национална полиция и канадската кралска полиция. Пълната информация ще бъде съобщена тази вечер и ще можете да я прочетете в сутрешните вестници. Засега ще ви представя текущите резултати от разследването.
Разбиването на Боинг 747 на Японските авиолинии в сградата на Капитолия е било съзнателен акт на един човек. Казва се Тораджиро Сато. Бил е главен капитан на тази авиолиния. Успяхме да научим много неща за него. Знаем, че е загубил брат си и сина си по време на конфликта ни с неговата страна. Очевидно това го е извадило от равновесие и е решил на своя глава да вземе свои собствен реванш.
След като е откарал самолета си до Ванкувър, Канада, капитан Сато е подправил заповед за полет до Лондон, привидно, за да замести повредена машина със своята. Преди да излети, капитан Сато е убил с хладно оръжие собствения си втори пилот, с когото е работил в продължение на няколко години. После е продължил съвсем сам, а мъртвецът през цялото време е останал закопчан с предпазния колан на мястото си. — Райън замълча, като следеше с поглед думите на огледалото. Чувстваше устата си като пълна с памук. Изписаното на екрана съобщение му показваше да обърне страницата.
— Е, как можем да се уверим в това?
На първо място, самоличността и на капитан Сато, и на втория му пилот са удостоверени от ФБР с помощта на ДНК тестове. Тестовете, проведени от японската национална полиция, са дали същите резултати. Независимата лаборатория, извършила самостоятелно тези проверки, е получила същите данни. Вероятността за грешка при тези тестове е на практика нула.
Другите членове на екипажа, които са останали във Ванкувър, са били разпитани и от ФБР и от канадската кралска полиция и са били сигурни, че на борда на самолета е летял капитан Сато. Ние разполагаме с подобни съобщения от очевидци, местни служители от канадското министерство на транспорта и от американски пътници — положително са го идентифицирали повече от петдесет души. Ето защо самоличността на екипажа на самолета е несъмнена.
На второ място, записите на разговорите в пилотската кабина от записващото устройство на самолета ни дадоха точното време на първото убийство. Дори имаме записан гласа на капитан Сато, който се извинява на човека, докато го убива. След този момент единственият глас на лентата е този на пилота. Направено е сравнение с други записи на гласа на капитан Сато, което също положително е идентифицирало самоличността му.
На трето място, многобройните тестове доказаха, че вторият пилот е бил мъртъв поне четири часа преди сблъсъка. Този нещастен човек е бил убит с нож в сърцето. Нямаме причини да смятаме, че е имал нещо общо със случилото се по-късно. Той просто е бил първата невинна жертва на един чудовищен акт. Оставил е бременна съпруга и аз бих искал да помоля всички ви да помислите какво е загубила тя и да споменете нея и детето й в молитвите си.
Японската полиция оказа пълно съдействие на ФБР, дори ни осигури пълен достъп до тяхното разследване и ни позволи да проведем свои собствени разпити на свидетелите. Вече разполагаме с пълни сведения за това какво е правил капитан Сато през последните две седмици от живота си, къде се е хранил, кога е спал, с кого е разговарял. Не открихме улики, които дори само да загатват за възможността от престъпен заговор или че направеното от онзи обезумял човек е било част от някакъв по-голям план от страна на неговото или което и да било друго правителство. Тези разследвания ще продължат, докато не бъдат преобърнати всяко листо и камък, докато не се провери изцяло всяка вероятност, колкото и малка да е тя, но информацията, с която разполагаме сега, ще е много повече от достатъчна, за да убедим всеки състав от съдебни заседатели, и затова сега я излагам пред вас. — Джак замълча и си позволи да се наведе няколко сантиметра напред.
— Дами и господа, конфликтът между нашата страна и Япония приключи. Онези, които го предизвикаха, ще бъдат изправени през съда. Министър-председателят Кога лично ме увери в това.
Господин Кога е доблестен и смел човек. Сега за първи път мога да ви кажа, че самият той беше отвлечен и едва не бе убит от същите престъпници, които подпалиха конфликта между неговата и нашата страна. От похитителите му го спасиха двама американци, подпомогнати от японски официални лица, в рамките на специална операция в центъра на Токио. След спасяването му, поемайки огромен риск за живота си, той допринесе много за бързото преустановяване на конфликта и така спаси и своята, и нашата страна от още повече загуби. Без неговите усилия можеха да бъдат погубени много повече хора и от двете страни. Горд съм да нарека Могатару Кога свой приятел.
Само преди няколко дни, минути след като той пристигна в страната ни, ние двамата се срещнахме неофициално точно тук, в Овалния кабинет. Оттук отидохме до сградата на Капитолия и заедно се помолихме. Никога няма да забравя този момент.
Бях там, когато падна самолетът. Бях в тунела между административната сграда и Капитолия заедно с жена ми и децата ми. Видях как стената от пламъци се втурва към нас, спира и после се връща обратно. Никога няма да забравя това. Иска ми се да можех. Но се опитвам да не мисля за тези неща.
Мирът между Америка и Япония вече е напълно възстановен. Сега нямаме, нито пък някога изобщо сме имали спорове с гражданите на тази страна. Призовавам всички ви да забравите всички лоши чувства, които може би сте изпитвали към японците, сега и завинаги.
Той отново замълча, загледан в спрелия да тече текст. После обърна страницата на отпечатания си доклад.
— Сега пред всички нас стои по-важна задача.
Дами и господа, един човек, един объркан и загубил разсъдъка си пилот е решил, че може да нанесе на страната ни фатален удар. Сгрешил е. Ние погребахме нашите покойници. Ще оплакваме загубата им още дълго. Но страната ни продължава да живее и приятелите, които загубихме през онази ужасна нощ, ще останат с нея по друг начин.
Томас Джеферсън е казал, че Дървото на Свободата често има нужда от кръв, за да расте. Е, кръвта вече се проля и сега е време дървото отново да започне да расте. Америка е страна, която гледа към бъдещето, не към миналото. Никой от нас не е в състояние да промени историята. Но можем да се поучим от нея, да градим върху постиженията на миналото си и да поправяме допуснатите грешки.
Засега мога да ви кажа, че сигурността на нашата страна не е застрашена. Нашата армия е на поста си по целия свят и потенциалните ни врагове го знаят. Нашата икономика понесе ужасен удар, но оцеля и продължава да е най-силната в света. Това все още е Америка. Ние все още сме американци и бъдещето ни започва с всеки нов ден.
Днес избрах Джордж Уинстън за временно изпълняващ длъжността министър на финансите. Джордж оглавява голяма нюйоркска финансова компания, на която е създател. Той изигра важна роля във възстановяване на щетите, нанесени на финансовите ни пазари. Постигнал е всичко сам — както и самата Америка. Скоро ми предстои да назнача още министри и ще ви съобщавам за всеки от тях.
Джордж обаче не може да стане действителен министър, докато не възстановим Сената на Съединените щати, чиито членове са овластени от Конституцията да съветват и одобряват такива назначения. Избирането на нови сенатори е работа на губернаторите. През следващата седмица те ще започнат да избират хората, които да попълнят останалите вакантни постове.
Сега следваше деликатната част. Той отново се наведе напред.
— Скъпи сънародници — почакайте, тази фраза не ми харесва особено. Никога не съм я харесвал. — Джак леко поклати глава, като се надяваше жестът да не изглежда прекалено театрален.
— Казвам се Джак Райън. Баща ми беше полицай. Постъпих на държавна служба като морски пехотинец, веднага след като завърших Бостънския колеж. Това не продължи много дълго. Бях ранен в хеликоптерна катастрофа и гърбът ми не се оправи с години. Когато бях на трийсет и една, се изпречих на пътя на някакви терористи. Всички вече сте чували тази история и знаете как завърши, но онова, което не знаете, е, че инцидентът стана причина отново да постъпя на държавна служба. До този момент се наслаждавах на живота. Бях направил малко пари на стоковата борса и после напуснах тази работа, за да се върна към историята, моята първа любов. Преподавах история — обичах преподаването — във военноморската академия и струва ми се, щях с удоволствие да остана там завинаги, точно както съпругата ми Кати най-много обича да се занимава с медицина и да се грижи за мен и децата ни. Щяхме да сме напълно доволни от живота в нашия дом, да си вършим работата и да отглеждаме децата си. Знам, че щеше да е така.
Но не можех да го направя. Когато онези терористи нападнаха семейството ми, реших, че трябва да направя нещо, за да го защитя. Скоро разбрах, че не само ние имаме нужда от защита и че имам дарба за много неща, така че постъпих на държавна служба и оставих любовта си към преподаването.
Служил съм на своята страна — на вас — вече доста години, но никога не съм бил политик и както казах днес в кабинета си на Джордж Уинстън, нямам време да се уча. Но съм бил вътре в системата на управление през по-голямата част от професионалния си живот и съм се научил на някои неща за това как се предполага, че трябва да функционира.
Дами и господа, сега не е време да правим обичайните неща по обичайния начин. Трябва да сторим нещо повече. Можем да сторим нещо повече.
Джон Кенеди веднъж ни каза: «Не питайте какво може страната да направи за вас. Питайте какво можете вие да направите за страната си.» Това са добри думи, но ние сме ги забравили. Трябва да си ги припомним. Страната ни се нуждае от всички нас.
Аз се нуждая от помощта ви, за да си върша работата. Ако смятате, че мога да я върша сам, вие грешите. Ако смятате, че системата на управление може да се възстанови от само себе си, вие грешите. Ако смятате, че тя, възстановена или не, може да се грижи за вас самичка, вие грешите. Няма да стане така. Вие, мъжете и жените пред мен, вие сте Съединените американски щати. Аз работя за вас. Моята работа е да пазя и защитавам Конституцията на Съединените щати и аз ще положа за това всичките си сили, но всеки от вас също трябва да го направи.
Нуждаем се от системата си на управление, за да прави за нас нещата, които не можем да направим сами, като например да осигурява националната отбрана, да прилага законите и да реагира в случай на бедствия. Така казва Конституцията. Този документ, който съм се заклел да пазя и защитавам, представлява комплекс от норми, написани от малка група сравнително обикновени хора. Макар че не всички от тях са били юристи, те са написали най-важния политически документ в човешката история. Искам да помислите за това. Били са сравнително обикновени хора, които са направили нещо необикновено. В това да участваш в управлението няма никаква магия.
Нуждая се от нов Конгрес, с който да работя. Първо ще бъде възстановен Сенатът, защото губернаторите ще назначат заместници за деветдесетте и един мъже и жени, които загубихме миналата седмица. Камарата на представителите обаче винаги е била Народният дом и вашата работа е да ги изберете, като упражните правата си в избирателната кабинка. — «Започна се, Джак.»
— Ето защо имам молба към вас и към петдесетте губернатори. Моля ви, не ми пращайте политици. Нямаме време да правим нещата, които трябва да се вършат по този начин. Трябват ми хора, които да правят истински неща в истинския свят. Трябват ми хора, които не искат да живеят във Вашингтон. Трябват ми хора, които няма да се опитват да движат системата. Трябват ми хора, които ще дойдат тук като огромна лична саможертва, за да свършат важна работа, а после да се върнат по домовете си към нормалния си живот.
Искам инженери, които знаят как да строят. Искам лекари, които знаят как да лекуват хората. Искам полицаи, които знаят какво означава, когато гражданските ти права са нарушени от някой престъпник. Искам фермери, които отглеждат истинска храна в истински ферми. Искам хора, които знаят какво е да си с мръсни ръце, да изплащаш ипотека, да отглеждаш деца и да се тревожиш за бъдещето. Искам хора, които знаят, че работят за вас, а не за самите себе си. Ето това искам. От това се нуждая. Смятам, че това искат и повечето от вас.
Щом тези хора дойдат тук, вашата работа е да ги държите под око, за да се уверите, че спазват дадената дума, за да се уверите, че не са ви измамили. Това е вашето правителство. Често са ви го казвали, но аз наистина го мисля. Кажете на губернаторите си какво очаквате от тях, когато правят своя избор за Сената, и после вие изберете подходящите представители за Конгреса. Това са хората, които решават колко от вашите пари да взима правителството и как да ги харчи. Това са вашите пари, не моите. Това е вашата страна. Всички ние ще работим за вас.
От своя страна, аз ще избера най-добрите министри, които успея да открия, хора, които си разбират от работата, които са вършили истинска работа и са давали истински резултати. Всеки от тях ще има едни и същи заповеди: да отговаря за министерството си, да определя приоритетите и да прави така, че всяка държавна институция да работи ефикасно. Това е голяма задача и всички вие вече сте я чували. Но отбележете, аз не провеждам предизборна кампания, за да се добера до поста. Аз няма на кого да се отплащам, кого да възнаграждавам, не трябва да спазвам тайни обещания. Ще направя всичко възможно, за да изпълня дълга си. Може невинаги да постъпвам правилно, но в такъв случай ваша работа е, както и на хората, които сте избрали да ви представляват, да ми го кажете и аз ще се вслушам.
Редовно ще ви съобщавам за всичко, което става и което вашето правителство прави.
Благодаря ви и лека нощ.
Джак изчака и преброи до десет преди да се увери, че камерите са изключени. После взе чашата си с вода и се опита да я изпие, но ръката му трепереше толкова силно, че едва не я разля. Райън погледна дланта си с безмълвна ярост. Защо пък трепереше сега? Напрегнатата част вече беше свършила, нали?
— Хей, вие не объркахте нищо — каза Кали Уестън, внезапно оказала се до него.
— Добре ли беше?
— О, да, господин президент. Повръщането по националната телевизия обикновено разстройва хората — разсмя се авторката на речи.
Андреа Прайс си представи как в този момент изважда автоматичния си пистолет.
Арни ван Дам просто изглеждаше притеснен. Той знаеше, че не може да отклони Райън от курса му. Обичайните критики, в които се вслушваха президентите — «внимавай, ако искаш да те изберат за втори мандат!» — просто не вървяха тук. Как можеше да пази човек, който не се интересува от единственото важно нещо?
— Спомняте ли си предаването «Гонгът»? — попита Ед Килти.
— Кой е написал това недоносче? — отвърна в тон юридическият му съветник. После тримата мъже в стаята отново насочиха вниманието си към телевизора. Сега вместо кабинета в Белия дом показваха телевизионното студио.
— Е, това беше изключително интересно политическо изявление — с безстрастния глас на картоиграч отбеляза водещият Том. — Виждам, че този път президентът не промени предварително приготвената си реч.
— Интересно и драматично — съгласи се коментаторът Джон. — Не приличаше на обикновените президентски речи.
— Джон, защо президентът Райън настоява толкова упорито в държавното управление да му помагат неопитни хора? Не се ли нуждаем от опитни ръце, които да възстановят функционирането на системата? — попита Том.
— Мнозина ще зададат този въпрос, особено в този град…
— Можеш да се обзаложиш, че ще го сторим — отбеляза шефът на персонала на Килти.
— … и най-интересното е, че той трябва да го знае, а дори да не е бил наясно, шефът на персонала Арнолд ван Дам, един от най-предпазливите политически функционери, които е виждал този град, трябва да го е изяснил на господин Райън.
— Какво ще кажеш за първия назначен министър, Джордж Уинстън?
— Уинстън оглавява «Колумб груп», финансовата компания, на която е основател. Той е невероятно богат, и както каза президентът Райън, сам е постигнал всичко. Е, на нас ни трябва финансов министър, който да познава финансовите пазари, а господин Уинстън със сигурност ги познава, но мнозина ще възразят…
— Че е вътрешен човек — усмихна се Килти.
— … с прекалено много връзки в системата — продължи Джон.
— Как според вас ще реагира на тази реч официален Вашингтон? — попита Том.
— Какъв официален Вашингтон? — изсумтя Райън.
Това беше началото. Двете публикувани от него книги се приеха като цяло добре от критиците, но човек трябва да почака няколко седмици, за да чуе мнението на хората. Навярно бе грешка да гледа първия анализ, но не можеше да не го направи. Най-трудното беше да следиш всички канали, които течаха едновременно.
— Джак, «официален Вашингтон» са петдесет хиляди адвокати и лобисти — отбеляза Арни. — Те може и да не са избрани или назначени, но са дяволски официални. Същото се отнася за медиите.
— И сам го виждам — отвърна Райън.
— … и ни трябват опитни професионалисти, за да възстановят функционирането на системата. Ето какво ще кажат и много хора в този град ще се съгласят с тях.
— Какво мислиш за разкритията за войната и катастрофата?
— Онова, което ме заинтригува най-много, беше неговото «разкритие», че министър-председателят Кога отначало е бил отвлечен от собствените си сънародници, а после освободен — от американци. Би било интересно да разберем нещо повече по въпроса. Президентът трябва да бъде похвален за ясно проявеното му желание да уреди нещата между нашата страна и Япония и аз му поставям висока оценка за това. Заедно с президентската реч ние получихме и една снимка. — Образът се промени и показа Райън и Кога на Капитолия. — Това е наистина трогателен момент.
— Но сградата на Капитолия все още е в развалини, Джон, и също както се нуждаем от добри архитекти и опитни работници, които да я възстановят, така, струва ми се, се нуждаем и от нещо повече от аматьори, които да възстановят управлението. — Том се обърна и погледна право към камерата. — И така, това беше първата официална реч на президента Райън. По-късно ще ви съобщим още новини. А сега се връщаме към редовната си програма.
— Ето, това е, Ед. — Шефът на персонала се изправи и се протегна. — Точно това трябва да кажем: че именно затова си решил да се върнеш на политическата арена, колкото и опасно за репутацията ти да се окаже това.
— Започвай да се обаждаш на хората — нареди Едуард Дж. Килти.
— Господин президент. — Главният камериер поднесе сребърен поднос с чаша. Райън я взе и отпи от шерито си.
— Благодаря.
— Господин президент, накрая…
— Мери Пат, от колко време се познаваме? — На Райън му се струваше, че постоянно казва тези думи.
— Поне от десет години — отвърна госпожа Фоли.
— Ново президентско правило, даже безапелационна заповед: когато сме седнали на чаша, името ми е Джак.
— Muy bien, jefe — иронично, но с внимателен поглед отбеляза Чавес.
— Ирак? — лаконично попита Райън.
— Спокойно, но много напрегнато — отвърна Мери Пат. — Нямаме много информация, но ни е известно, че в страната е обявено извънредно положение. Армията е изкарана на улиците и хората гледат телевизия по домовете си. Погребението на нашия приятел ще бъде утре. А след това — още не знаем. Имаме един сравнително добре пласиран агент в Иран, влиятелен в политическите среди. Убийството напълно ги изненадало и се чували само очакваните благодарности към Аллах за това, че е прибрал при себе си нашия приятел.
— Смешното е, че Господ го е поискал. Беше красиво изпълнение — каза Кларк. — Доста типично от гледна точка на традициите им. Един мъченик, който се принася в жертва, и прочее. Проникването в системата трябва да му е отнело години, но нашият приятел Даряеи е търпелив. Е, ти си се срещал с него. Ти ни кажи, Джак.
— Най-яростните очи, които съм виждал — тихо каза Райън. — Този човек знае да мрази.
— Адски сигурно е, че ще направи ход. — Кларк пиеше коктейл и вода. — Саудитите трябва да са малко разтревожени от това.
— Меко казано — добави Мери Пат. — Ед е бил там за няколко дни и е видял точно това. Вдигнали са армията си в бойна готовност.
— И това е всичко, което знаем — обобщи Райън.
— Абсолютно точно. Получаваме много вътрешни сигнали от Ирак. Това, което става, можеше да се очаква. Капакът е здраво затворен, но гърнето под него кипи. Нормално е. Подсилили сме разузнаването си със сателити, разбира се…
— Добре, Мери Пат, кажи си приказката — нареди Джак. В момента не искаше да слуша за сателитни снимки.
— Искам отделът ми да бъде разширен.
— Колко? — После видя, че тя дълбоко си поема дъх. Не бе нещо обичайно да видиш Мери Патриша Фоли да се вълнува от нещо.
— Тройно. Разполагаме с шестстотин петдесет и седем оперативни работници. Искам да вдигнем този брой до хиляди през следващите три години. — Тя изрече думите си на един дъх, като наблюдаваше лицето на Райън, за да види реакцията му.
— Съгласен съм, ако можеш да откриеш неутрален начин за покриване на разходите.
— Това е лесно, Джак — с усмивка отбеляза Кларк. — Уволняваш две хиляди бюрократчета и спестяваш парите.
— Тези хора имат семейства, Джон — каза му президентът.
— Директорите на разузнаването и администрацията са назначили много повече хора, отколкото трябва. Ти си бил там. Знаеш го. Струва си да го направиш дори само за да опразниш паркинга. В повечето случаи преждевременното пенсиониране ще оправи нещата.
Райън обмисли въпроса за миг.
— Трябва ми някой, който да развърти секирата. Мери Пат, ще можеш ли отново да се справиш под началството на Ед?
— Това е обичайното положение, Джак — с блясък във вълшебните си сини очи отвърна госпожа Фоли. — Ед се справя по-добре от мен с администрацията, но аз винаги съм била по-добрата в оперативната работа.
— План «Индиго»?
— Да — отговори Кларк. — Искам да потърсим ченгета, млади детективи. Знаеш защо. В повечето случаи са вече подготвени. Могат да работят на улицата.
Райън кимна.
— Добре. Мери Пат, следващата седмица със съжаление ще приема оставката на шефа на разузнаването и на негово място ще назнача Ед. Ще искам да ми представи план за увеличаване броя на оперативните и за намаляване на администраторите. После ще го одобря.
— Страхотно! — Мери Пат вдигна чашата си в символична наздравица.
— Има още нещо. Джон?
— Да?
— Когато Роджър поиска да заема поста, аз го помолих нещо.
— Какво?
— Имам намерение да издам заповед за президентско извинение към един господин на име Джон Т. Кели. Това също ще стане следващата седмица. Трябваше да ми кажеш, че татко е работил по твоя случай.
Кларк пребледня като призрак.
— Откъде знаеш?
— Открих го в личния архив на Джим Грийн. Преди няколко години ми го предадоха. Баща ми работеше по случая, спомням си го отлично. Всички онези убити жени. Спомням си колко неприятно му беше и колко се радваше, когато приключи. Всъщност никога не е приказвал за това, но аз знаех какви са чувствата му. — Джак погледна към чашата си и разклати леда. — Почти съм сигурен, че щеше да се радва да разбере, че не си потънал с яхтата.
— Господи, Джак… искам да кажа… Господи!
— Заслужаваш да получиш името си обратно. Не мога да опростя нещата, които си сторил. Сега не ми е позволено да мисля така, нали? Навярно като частен гражданин бих могъл — но ти заслужаваш името си обратно, господин Кели.
— Благодаря ви, сър.
Чавес се зачуди за какво става дума. Спомняше си онзи тип в Сайпан, пенсионираният шеф на бреговата охрана, спомняше си, че бе споменал няколко думи за убити хора. Е, той познаваше Кларк, това не го накара да припадне, но историята можеше да се окаже интересна.
— Нещо друго? — попита Джак. — Иска ми се да се върна при семейството си преди всички деца да заспят.
— Значи план «Индиго» е одобрен?
— Да, Мери Пат. Веднага щом Ед напише план за прилагането му.
— Ще го накарам незабавно да тръгне — обеща Мери Пат.
— Чудесно. — Джак се изправи и тръгна към вратата. Гостите му също станаха.
— Господин президент? — Беше Динг Чавес.
Райън се обърна.
— Да?
— Какво ще стане с първичните избори?
— Какво искаш да кажеш?
— Днес наминах покрай училище и доктор Алфър ми каза, че всички сериозни кандидати и от двете партии са били убити миналата седмица, а сроковете за подаване на документите за всички първични избори вече са минали. Не може да се кандидатира никой нов. Тази година ни предстоят избори, а никой не се състезава. Пресата не споменава нищо за това.
При тези думи премигна дори агент Прайс.
— Париж?
— Професор Русо от института «Пастьор» смята, че е създал лекарство. Засега е експериментално, но е единственият й шанс.
Разговаряха в коридора пред стаята на сестра Жана Батист, и двамата облечени в сини синтетични «космически скафандри», и се потяха в тях въпреки пултовете за контролиране на температурата, които висяха на пояса на костюмите. Пациентката им умираше и макар че това беше достатъчно лошо, гледката на проточилата й се смърт бе неописуемо ужасна. Бенедикт Мкуза беше имал късмет. Поради една или друга причина, еболата бе атакувала сърцето му по-рано от обикновено. Това беше проява на милост, която позволи на момчето да издъхне много по-бързо, отколкото други заразени с този вирус. Тази пациентка нямаше такъв късмет. Кръвните тестове показваха, че болестта атакува черния й дроб, но бавно. Сърдечните ензими всъщност бяха нормални. Еболата напредваше в тялото й с бързо, но постоянно темпо. Гастроинтестиналната й система буквално се разпадаше. Предизвиканият от това вътрешен кръвоизлив, проявяващ се и чрез повръщане, и чрез диария, беше сериозен, болките бяха ужасни, но тялото на жената полагаше храбри, макар и обречени усилия да се спаси. Единствената награда за тази съпротива щяха да са все по-усилващите се болки, а морфинът вече губеше битката си с агонията.
— Но как ще… — Не се налагаше да продължи. «Еър Африк» имаше само една редовна връзка с Париж, но нито тази компания, нито която и да било друга щеше да транспортира пациент, болен от ебола. Всичко това чудесно устройваше доктор Мауди.
— Мога да уредя транспорт. Произхождам от богато семейство. Мога да докарам тук частен самолет, с който после да отлетим до Париж. Така е по-лесно да вземем всички необходими предпазни мерки.
— Не знам. Ще трябва да… — поколеба се сестра Мария Магдалина.
— Няма да ви лъжа, сестро. Тя навярно така или иначе ще умре, но ако има и най-малък шанс, това е професор Русо. Учил съм при него и ако той казва, че е постигнал нещо, значи е така. Нека да повикам самолета — настоя той.
— Не мога да откажа предложението, но трябва…
— Разбирам.
Въпросният самолет беше «Гълфстрийм G-IV» и тъкмо се приземяваше на летище «Рашид», разположено на изток от широкия завой на река Тигър, наричана тук Нар Дула. Кодът, маркиран до опашката, показваше швейцарска регистрация. Принадлежеше на корпорация, която търгуваше с различни стоки и плащаше данъците си навреме, което бе предизвикало официален интерес от страна на швейцарските власти. Полетът насам беше кратък и обикновен, освен навярно времето на деня и маршрутът — от Бейрут през Техеран за Багдад.
Истинското му име бе Али Бадрейн и макар да беше живял и работил под още няколко имена, най-накрая си върна първото, защото имаше иракски произход. Семейството му бе напуснало Ирак заради предполагаема възможност за преуспяване в Йордания, но после като всички други не успя да се измъкне оттам поради смутовете в региона, положение, не особено облекчено от решението на сина им да се включи в движението, което щеше да сложи край на Израел. Осъзнатата от йорданския крал заплаха и последвалото експулсиране на размирните елементи беше разрушило семейство Бадрейн. Но навремето това не го бе развълнувало особено.
Сега в известна степен го вълнуваше. С натрупването на годините животът на терорист избледняваше и макар да беше най-добрият в тази област, особено в събирането на информация, той нямаше с какво да се похвали освен с незаглъхващата враждебност на най-безмилостната разузнавателна служба в света. Щеше да посрещне с радост малко спокойствие и сигурност. Навярно тази акция щеше да му го позволи. Професията и иракската самоличност му бяха спечелили връзки из целия регион. Бе осигурявал информация за иракското разузнаване и им беше помогнал да заловят двама души, които искаха да премахнат — и двамата успешно. Това му бе дало достъп тук и затова беше дошъл.
Самолетът спря и вторият пилот спусна пред него стълбичката. Чакаше го автомобил. Той влезе вътре и колата потегли.
— Мир вам — каза единият мъж на задната седалка на мерцедеса.
— Мир ли? — изсумтя генералът. — Целият свят се скъсва да вика, че мирът не достигал. — Бадрейн ясно виждаше, че той не е спал от деня на убийството на президента си. Ръцете му трепереха от всичкото кафе, което беше изпил, или навярно от алкохола, с който се бе опитвал да му противодейства. Зачуди се дали някой щеше да оцелее, за да види изхода. От една страна, човек трябваше да остане буден. От друга, трябваше да избяга. Генералът имаше семейство и деца, плюс наложница. Е, навярно всички те щяха да избягат. Добре.
— Положението не е весело, но нещата са под контрол, нали? — Погледът, който предизвика този въпрос, беше достатъчен. Единственото хубаво нещо, което би могло да се каже, бе, че ако само бяха ранили президента, сега този човек щеше да е мъртъв заради това, че не е успял предварително да открие убиеца. Опасно нещо, да си шеф на разузнаването на диктатор, при това с много врагове. Беше продал душата си на дявола и сега си каза, че този дълг никога няма да бъде изплатен. Как можеше един умен човек да е такъв глупак?
— Защо сте тук? — попита генералът.
— За да ви предложа златен мост.