Метаданни
Данни
- Серия
- У4M (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Sixth Wicked Child, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Сибин Майналовски, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джонатан Баркър
Заглавие: Шестото покварено дете
Преводач: Сибин Майналовски
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Арт плюс
Излязла от печат: 30.11.2019 г.
Редактор: Светла Иванова
ISBN: 978-954-409-409-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13104
История
- — Добавяне
129.
Портър
Ден сто деветдесет и девети, 15:18 ч.
— Не искам да чувам и думичка повече за проклетите дневници!
Капитан Хенри Далтън удари с ръка по масата. Лицето му бе яркочервено. Хвърли гневен поглед към Портър:
— Ти с твоите книги… Не знам кое е по-лошото — фактът, че според хората си накарал някой да ги напише, или възможността да не си го направил и да си оставил брътвежите на някаква откачалка да провалят това разследване.
— Не съм…
Далтън насочи треперещия си пръст към него:
— Достатъчно!
— Трябва ли да ви напомням, че клиентът ми се съгласи на тази среща доброволно и по никакъв начин не е длъжен да е тук?
Беше назначеният му от профсъюза адвокат — Боб Хеслинг, към петдесетгодишен, със зле боядисана изтъняваща тъмна коса. Той се обърна към окръжния прокурор:
— Вашият екип прибърза с насрочването на процеса. Вие оставихте медиите да ви притискат. Вие решихте да съдите Бишъп за всички убийства едновременно, вместо едно по едно. Той е на свобода заради начина, по който вие решихте да си спестите малко работа, а не заради действията на моя клиент.
Окръжният прокурор присви очи:
— Не ние осигурихме доказателствата, а малкото, което ни дадоха, се оказа компрометирано. Трябваше да групираме делата заедно — нямаше да издържат и пет минути поотделно.
— А сега Бишъп е на свобода и не можете да го съдите повторно. Прекрасна работа!
— Ако клиентът ви предпочита да се върне в килията си, аз лично нямам нищо против. Мисля, че свърши достатъчно поразии тук.
— Мога да помогна — каза Портър меко.
— Млъквай — отсече Далтън.
От срещуположния ъгъл на масата специален агент Франк Пул въздъхна.
— Трябва да ни кажеш за жената, Сам. Онази, която открихме в къщата.
— Къща, която е ваша собственост, между другото — добави окръжният прокурор.
— Къщата не е моя. Също както и имотът в Симпсънвил.
— Но не отричате, че сте били там с въпросната жена?
Хеслинг сложи ръка върху рамото на Портър:
— Не отговаряйте.
Портър бутна ръката му.
— Бях там с майката на Бишъп — жена, която познавах като Сара Уернър. Двамата заедно си тръгнахме оттам. Минахме заедно през всичко това. Не знам кого сте открили.
Окръжният прокурор метна няколко снимки през масата:
— Ето кого са открили.
Портър вече бе виждал тези фотографии, но въпреки това стомахът му отново се преобърна. С бръснач или с нещо друго, също толкова остро, някой бе изрязал навсякъде по тялото й „Аз съм зло“. Окото, ухото и езикът й бяха поставени в малки бели кутийки с черна лентичка, също както при останалите жертви на У4М. Пръстовите й отпечатъци не бяха в системата, а лицето й бе толкова обезобразено, че нямаше никакъв шанс за идентификация. Никой не се надяваше на съвпадение в базата данни с ДНК.
Портър вдигна поглед от снимките:
— Тръгнах си от къщата със Сара Уернър. Нямам представа коя е тази жена.
— Възможно ли е това да е жената, която си познавал като Сара Уернър? — попита го Пул.
Портър сви рамене:
— Същата коса, същото телосложение, но не е тя. Беше жива, когато тръгвахме.
— Тогава коя е тази жена? — продължаваше да настоява окръжният прокурор.
— Не знам.
В стаята се възцари мълчание. След това Пул се обърна към окръжния прокурор:
— Възнамерявате ли да му кажете?
Онзи махна с ръка:
— Давайте.
— Какво да ми кажат?
— Истинската Сара Уернър — онази, която открих убита в апартамента си в Ню Орлиънс, — е била замесена до ушите с хората, който стоят зад backpage.com. Представлявала е някои, оказвала е правни услуги на други. Клозовски е описал много подробно престъпленията й в бележките, които е оставил.
— Значи е била корумпирана.
— Аха.
Портър се обърна към окръжния прокурор:
— Значи ако по някакъв начин успеете да идентифицирате онази жена от къщата, мисля, че ще откриете, че и тя е корумпирана. Жената, която познавам като Сара Уернър, все още е на свобода. — Той потупа по най-горната снимка. — Това не е тя.
— Не можете да бъдете сигурен.
— Изгубих я на летището.
— Изгубили сте я на летището — повтори окръжният прокурор. — Жената, която освен вас никой друг не е видял.
— Точно така.
От куфарчето си Пул извади дебела палка, която Портър веднага позна. Досието му от Камдън. Пул я плъзна през масата към него:
— Според това досие тя е плод на въображението ти.
— Това досие с пълна глупост.
Пул погледна окръжния прокурор, след това — Далтън и Хеслинг, преди да се обърне отново към Портър:
— Знам.
Портър се беше приготвил да спори и тъкмо бе отпорил уста, но като чу това, не каза нищо.
— Не мисля, че са те лекували в Камдън — продължи Пул. — Мислим, че Ъпчърч е изфабрикувал това досие, вероятно с помощта на Клозовски. Фалшиво е. Терапевтичният център в Камдън е затворен от близо три години.
Портър изглеждаше объркан.
— Но аз… срещнах се с доктора. Беше там преди няма и…
Очите на Пул не се отделяха от него.
— Срещнал си се с човек, който се е представил като д-р Виктор Уитънбърг. Човек, който е твърдял, че те е лекувал след огнестрелната рана. В списъка със служителите на Камдън няма д-р Уитънбърг. Когато си бил там през февруари, някой доста се е постарал да изглежда, че Камдън все още функционира, но в действителност не е така. Нахлули са с взлом вътре и са си тръгнали малко след теб. Знаели са, че идваш. Кръвта, която бе открита там, доказателството за престъпление, извършено след твоето посещение… всичко е било номер. Кръвта дори не се оказа човешка. Котешка беше.
— Котешка?
— Да.
Котката на Бишъп.
Пул също схвана.
— Бишъп те е натопил. Разбрах го, след като открих Огълсби.