Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мечът на истината (10)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Naked Empire, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 62 гласа)

Информация

Разпознаване и корекция (глави 1–30)
piligrim (2007)
Сканиране, разпознаване и корекция (глави 31–67)
nqgolova (2007)
Сканиране (глави 1–30)
corwyn

Издание:

ИК „Прозорец“ ЕООД, 2003

История

  1. — Добавяне

Осма глава

РИЧАРД ПРИКЛЕКНА, опрял ръце в бедрата си, за да огледа странното скално образувание. Главата му пулсираше от болката; полагаше всички усилия да не и обръща внимание. Главоболието идваше и отминаваше без видима причина. Понякога си мислеше, че може пък да е от жегата, не от дарбата.

Увлечен от знаците върху камъка, забрави за болката.

Нещо в тези камъни му се видя познато. Не просто познато, а обезпокояващо познато.

Зад него се заковаха в очакване копитца, губещи се под дълги влакна жилава кафеникава козина. Бети протегна глава и нежно го подбутна по рамото, с надежда да получи нещо за хапване или поне милувка.

Ричард вдигна очи към втренчената в него козичка с увиснали уши. Докато Бети стоеше и гледаше как той я наблюдава, опашката и пощуря. Ричард се усмихна и я погали зад ушите. Бети изблея от удоволствие, но Ричард не бе сигурен дали не би предпочела нещо за хапване.

След като два дни бе страдала в каруцата, без да сложи нищо в уста, козичката като че започваше да се съвзема от загубата на двете си малки. Заедно с апетита се възвръщаше и любопитството и. Стига Ричард да нямаше нищо против, тя винаги с готовност го следваше в разузнавателните му обиколки. Дженсън гледаше с усмивка как Бети топурка след Ричард като пале. Всъщност най-много я радваше фактът, че козичката и отново започваше да прилича на себе си.

През последните няколко дни пейзажът също се бе попроменил. Животът постепенно се завръщаше в околността. Най-напред забелязаха ръждивите петна лишеи тук-там по камънаците. Скоро след това в една падина щръкна нисък бодлив храст. Сега степната растителност изпъстряше на туфи равнината. Бети отдаде дължимото на жилавите храсти, като похапна от тях, все едно бяха най-вкусна салата. Конете също ги пробваха, но менюто явно не отговаряше на вкуса им.

Ръждивите лишеи по камънака постепенно придобиваха по-разнообразна окраска. На места бяха тъмни и плътни, сякаш от велур, другаде изглеждаха като прозирна зеленикава пелена. Последните обикновено запълваха пукнатини и скални цепки или покриваха долната част на камъните, непогалени от слънчевите лъчи. Ако човек извадеше някой от забитите в ронливата пръст камъни, можеше да види тънките пипалца на тъмнокафяви гъбични образувания.

Дребосъчести насекоми с дълги антенки подскачаха от камък на камък или се криеха в дупчиците по повърхността на парчетата вкаменена лава, която някога явно е кипяла и бълбукала, а впоследствие се е втвърдила и балончетата и са се превърнали в част от структурата и. Тук-там по пясъка се поклащаше някой лъскав зелен бръмбар с огромни щипци. Мънички червени мравки трупаха около дупките си островърхи купчини пръст. Между клоните на самотните, недорасли, клечести храстчета, които изпъстряха хълмистата равнина, проблясваха паяжини. От камъните, излегнати на припек, надничаха тънички зелени гущерчета. Ала приближиш ли на не дотам безопасно разстояние, светкавично се шмугваха в някоя дупка. Признаците на живот, които Ричард бе забелязал до момента, по никакъв начин не можеха да облекчат тежкия им преход, но му носеха поне известно облекчение с усещането, че отново навлиза в света на живите. Освен това знаеше, че щом прехвърлят първата планинска верига, животът ще ги залее като пълноводна река. Освен другото там щяха да срещнат и хора.

Вече започваха да се мяркат и птици. Засега бяха предимно дребни видове — червеникави сипки, пепеляви мухоловки, скални копривници и врабчета с черни гушки. В далечината на синия небосклон кръжеше по някоя и друга самотна птица, докато врабчетата предпочитаха да се движат на шумни палави рояци. От време на време по щърбавите храсти накацваха изгладнели пернати, търсещи семенца и буболечки. Но само при вида на приближаващ сокол всичко друго изчезваше.

Загледан в необятната шир, Ричард се изправи стреснат, явно внезапно осъзнал защо видяното му се бе сторило тъй смущаващо познато. В същия миг главоболието му изчезна.

Отдясно към мястото, където Ричард стоеше втренчен в особеното скално образувание, приближаваха Кара и Калан. Каруцата, в която се возеха Том, Фридрих и Дженсън, продължи да се кандилка в южна посока. Прахолякът, вдигнат от конския впряг, увисваше в неподвижния въздух и се виждаше от километри. Ричард си помисли, че соколите така или иначе ги посещават и следят, та издайническият облак прах едва ли е от чак такова значение. При все това с нетърпение очакваше да навлязат в местност, където биха имали поне надежда за по-дискретно придвижване.

— Нещо интересно ли откри? — попита Калан и избърса челото си с ръкав.

Ричард хвърли няколко камъчета по продълговатото скално образувание, което наблюдаваше.

— Какво мислиш?

— Мисля, че изглеждаш по-добре — рече тя.

Без да сваля поглед от очите му, тя му се усмихна с усмивката, която пазеше само и единствено за него. Той не устоя и също и отвърна с усмивка.

Без да обръща внимание на размяната на усмивки между двамата, Кара се наведе да хвърли един поглед.

— Според мен Господарят Рал се е объркал от гледането на прекалено много камънак. Това тук не е по-различно от всичко останало.

— Нима? — Той посочи фигурата, която бе привлякла вниманието му, после плъзна ръка към мястото, където стояха Калан и Кара. — Значи казваш, че е същото като това?

Кара огледа и двете места, после скръсти ръце.

— Само дето камъкът, който оглеждаш, е по-светлокафяв — нищо повече.

— Май е права, Ричард — сви рамене Калан. — Скалата изглежда същата, само малко по-светла. — Тя замълча за миг, докато оглеждаше земята, после добави по-уверено: — Бих казала, че прилича на скалната плоча, върху която се движехме няколко дни, докато не започнаха да се появяват храсталаци и треви.

Ричард вдигна ръце на хълбоците си, без да откъсва поглед от забележителното скално образувание, което бе открил.

— В такъв случай, нека ви попитам какво според вас отличаваше камъните там, където бяхме преди няколко дни — по-близо до Колоните на Сътворението?

Калан погледна към Кара, по чието изражение нищо не можеше да се прочете, после изгледа Ричард изпод вежди.

— Какво ги отличава ли? Ами нищо. Там беше истинско мъртвило. Място, където нищо не вирее.

— А какво ще кажеш за това тук? — Ричард описа широк кръг с ръка.

— Тук има по някой и друг храст — отвърна вяло Кара, озадачена от интереса на Ричард към околната флора и фауна.

— А там? — посочи с ръка той.

— Там също е голо — въздъхна Кара, изгубила търпение. — Има цели участъци, където все още не вирее нищо. Пустош. Още малко търпение, Господарю Рал, и скоро ще сме отново сред поля и гори.

Калан изобщо не слушаше Кара; смръщила чело, се надвеси ниско над земята.

— Растителността се появи изненадващо внезапно — рече тя почти на себе си. — Не е ли малко странно.

— Според мен определено е странно — потвърди той.

— Според мен пък на Господаря Рал му трябва да се напие хубавичко с вода — озъби се Кара.

Ричард се усмихна.

— Ето, застани тук. Ела до мен и погледни пак.

С подновено любопитство Кара изпълни желанието му. Огледа земята, после местата, на които бяха поникнали храсти.

— Майката Изповедник е права. — Гласът и бе придобил непогрешимо делови тон. — Значи смяташ, че това е важно? Или представлява някаква опасност?

— Да — поне що се отнася до първия ти въпрос — каза Ричард и приближил се до Калан, пак се приведе напред.

— А сега погледни това.

Двете жени коленичиха до него и огледаха скалата съвсем отблизо, Ричард избута назад любопитната Бети. После посочи едно петно жълтеникав лишей.

— Виждате ли този наниз от лишеи? Забелязвате ли, че е асиметричен? Едната му страна е заоблена, а другата, ето тук, където е голо, е като отсечена с нож.

Калан вдигна глава към него.

— Скалните лишеи растат във всякакви форми.

— Така е, но от тази страна, където има и други лишеи и храсти, той изглежда по-плътен. А там, откъм отрязаната страна, е доста рехав. Сякаш скалата е остъргана с нещо.

При по-внимателен оглед се виждат наченки на някакъв растеж от последните една-две години, но са още съвсем неукрепнали.

— Забележи къде има и къде няма растеж.

— Ами в тази половина не расте нищо, в другата — расте.

— Не гледай само по земята — Ричард повдигна брадичката и. — Огледай границата между двете — цялата околност.

Калан се взря в далечината. Изведнъж пребледня.

— Добри духове… — прошепна.

Ричард се усмихна, задето тя най-сетне бе разбрала какво има предвид той.

— Какво се занасяте вие двамата? — възмути се Кара. Ричард я хвана за врата и насочи главата и натам, накъдето гледаха двамата с Калан.

— Странно — присви тя очи, за да вижда по-добре в далечината. — Растителността изчезва като отрязана с нож — сякаш някой е издигнал невидима ограда, която продължава на изток.

— Именно — изправи се Ричард и отупа дланите си една в друга. — Да вървим. — Той тръгна на север, Калан и Кара скочиха на крака и го последваха по безжизнената скала. Бети изблея и се затътри след тях.

— Къде отиваме? — попита Кара, щом го настигна.

— Върви, без да задаваш въпроси — сряза я Ричард.

Близо половин час следваха енергичния му ход на север през камениста земя и оголени от всяка растителност участъци. Беше страхотен пек, но Ричард сякаш не усещаше жегата — дотолкова бе погълнат от безжизнената шир. Още не бе видял какво има оттатък, но бе убеден, че щом пристигнат, ще открият точно това, което очаква.

Двете жени, плувнали в пот, го следваха неотстъпно. Най-отзад подтичваше Бети и от време на време изблейваше.

Когато най-сетне стигнаха до мястото, накъдето се бе отправил — там, където започваха да се появяват лишеи и мършави храсти, — той им направи знак да спрат. Бети провря любопитната си главица между Кара и Калан.

— Е, вижте това — каза Ричард. — Сега разбирате ли какво имам предвид?

Калан се бе задъхала от бързия преход в пека. Свали меха си от рамото и отпи жадно. После го подаде на Ричард. Докато пиеше, той наблюдаваше Кара, която оглеждаше внимателно мястото.

— Растенията започват да се появяват точно тук — рече Морещицата. Козичката нетърпеливо се отърка в бедрото и и Кара разсеяно я погали зад ушите. — Появяват се по същия начин — изведнъж.

— Именно — Ричард и подаде меха. — А сега ме последвайте.

— Нали оттам идваме! — разпери ръце Кара.

— Хайде де! — подвикна Ричард през рамо.

Той тръгна обратно на юг, към центъра на безжизненото парче скала, останалите го последваха. Бети изрази гласно недоволството си от енергичната разходка в прахоляка под палещите лъчи на слънцето. Кара и Калан вероятно бяха съгласни с нея, но не казаха нищо.

Когато Ричард прецени, че са стигнали горе-долу до центъра, спря с разтворени крака и ръце на хълбоците, втренчил поглед на изток. От мястото си не виждаха двата края на безжизнената ивица земя, отвъд които започваше животът.

Но на изток разликата бе очевидна. Ивицата се очертаваше съвсем ясно — километри широка, губеща се в далечината.

Върху този мъртъв пояс безжизнена пустош — все едно дали прекосяваше скала или пръст — не растеше нищо. От двете му страни се простираше по-тъмна земя, изпъстрена на петна с лишеи и друга растителност. Там, където не растеше нищо, пръстта светлееше. В далечината несъответствието в цветовете ставаше още по-явно.

Мъртвата ивица продължаваше с километри към планините, постепенно се издигаше с релефа на местността, докато накрая се изгубваше в мъглявата далечина.

— И ти ли си мислиш същото? — прошепна тревожно Калан.

— Моля? Какво имаш предвид? — не я разбра Кара. Ричард се взря внимателно в озадаченото лице на Морещицата.

— Какво задържа армията на Мрачния Рал в Д’Хара? Какво му попречи толкова години да завладее Средната земя, макар че тъй силно го желаеше?

— Нямаше как да прекоси границата — отвърна Кара така, сякаш искаше да каже, че той явно е получил топлинен удар.

— А какво поддържаше границата?

Най-накрая лицето на Кара, увито в черен шал, също пребледня.

— Границата е отвъдният свят?

Ричард кимна.

— Нещо като прорез във воала, там, където отвъдният свят е проникнал в света на живите. Зед го спомена. Той е създал границата с помощта на заклинание, което намерил в Кулата — заклинание, датиращо от времето на Голямата война. Границата била онова пространство в нашия свят, където съществувал паралелно и светът на живите. Там, където двата свята съществуват паралелно, не вирее нищо.

— А сигурен ли си, че това важи и сега? — попита Кара. — Та нали това въпреки всичко е нашият свят — светът на живите.

— Тук нищо не би могло да вирее. Светът на живота е тук, в този участък, земята е тук, ала животът не може да съществува, понеже си поделя пространството със света на мъртвите. Всичко, което попадне тук, ще бъде докоснато от смъртта.

Кара плъзна поглед по правата, безжизнена ивица, която се губеше в хоризонта.

— Значи според теб… това е граница?

— По-скоро е било.

Кара го погледна, отмести поглед към Калан, после пак се вторачи в далечината.

— И какво разделя тази граница?

В небето се мярнаха ято чернопери соколи, които, яхнали вятъра, описваха плавни кръгове и следяха ставащото на земята.

— Не знам — призна Ричард.

Пак погледна на запад, където планините преливаха в безкрайната равнина, откъдето Ричард и останалите идваха.

— Но виж — посочи той опърлената пустош зад гърба им, — върви право към Колоните на Сътворението.

Както и растителността, мъртвата ивица също постепенно изчезваше в тази посока. Сливаше се с околната пустош, тъй като нямаше живот, спрямо който да бъде направена разликата.

— Не може да се каже докъде продължава. Доколкото знам, възможно е да стига чак до самата долина — отбеляза Ричард.

— Това не го разбирам — обади се Калан. — Ясно какво имаш предвид, като казваш, че наподобява границата в Новия свят, която разделяше Западната земя, Средната земя и Д’Хара. Дотук всичко ми е ясно. Но изобщо не проумявам защо стига чак до Колоните на Сътворението. Това ми се струва повече от странно.

Ричард се обърна и заби поглед на изток, накъдето бяха тръгнали, към назъбения силует на планините, взря се в далечната просека леко на север от някогашното местоположение на границата, прорязваща планинската верига.

Погледна и на юг, към каруцата, която се отдалечаваше към същите тези планини.

— Да побързаме да настигнем останалите — заключи накрая. — Трябва да продължа с превода на книгата.