Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deception Point, 2001 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 203 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
ИК „Бард“, 2003
История
- — Добавяне
- — Добавяне на анотация
- — Допълнителна редакция от Mandor
Статия
По-долу е показана статията за Метеоритът от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
Метеоритът | |
Deception Point | |
Автор | Дан Браун |
---|---|
Първо издание | САЩ |
Оригинален език | английски |
Жанр | трилър |
Вид | роман |
Издателство в България | ИК „Бард“ (2003) |
Преводач | Крум Бъчваров |
ISBN | ISBN 954-585-492-8 |
Метеоритът (на английски: Deception Point) е технотрилъров роман на американския писател Дан Браун.
Книгата първо е издадена в САЩ през 2001 г., а на български е издадена от ИК „Бард“ през 2003 г., в превод на Крум Бъчваров.[1]
Персонажи
- Рейчъл Секстън – аналитик от Националната разузнавателно служба на САЩ (НРС), дъщеря на сенатор Седжуик Секстън.
- Майкъл Толанд – океанограф, автор на научнопопулярни документални филми
- Уилям Пикъринг – директор на НРС, непосредствен началник на Рейчъл
- Зак Харни – Президент на САЩ, борещ се за втори мандат със сенатор Седжуик Секстън
- Марджъри Тенч – съветник на президента
- Седжуик Секстън – сенатор, политически опонент на Зак Харни, баща на Рейчъл
- Гейбриъл Аш – помощничка на сенатор Секстън
- Лоурънс Екстрьом – администратор от НАСА
- Корки Мърлинсън – учен-астрофизик, с непосредствено участие в изследванията на метеорита.
- Нора Мангър – учен-глациолог, убита от отряд „Делта“
- Уейли Мин – учен-палеонтолог, убит от отряд „Делта“
- Делта 1, Делта 2, Делта 3 – бойци от отряда със специално предназначение „Делта“, преследващ разкрилите тайната учени с цел отстраняването им.
Източници
- ↑ „Метеоритът“. ИК „Бард“. 477 с. ISBN 954-585-492-8
1
Ресторант „Тулос“ се намираше в съседство с Капитолия и предлагаше политически некоректно меню от младо телешко и карпачо с конско, което правеше заведението извънредно популярно за толкова важната закуска на силните на деня във Вашингто. Тази сутрин в „Тулос“ имаше много работа — какофония от тракащи прибори, бръмчене на кафемашини и разговори по мобилни телефони.
Когато жената влезе, метрдотелът скришом отпиваше глътка от сутрешното си блъди мери. Той се обърна с опитна усмивка.
— Добро утро. Какво ще обичате?
Жената бе привлекателна, около тридесет и пет годишна; носеше сив фланелен панталон с басти, консервативни ниски обувки и блуза на Лора Ашли с цвят на слонова кост. Имаше изправена стойка — леко вирната брадичка, не арогантно, просто решително. Светло кестенявата й коса беше в най-популярната вашингтонска прическа на телевизионна водеща: буйно разчесана отгоре, спускащи се под раменете къдрици… достатъчно дълга, за да е секси, но достатъчно къса, за да напомня на човек, че навярно е по-интелигентна от него.
— Малко съм закъсняла — скромно отвърна посетителката. — Имам среща на закуска със сенатор Секстън.
Метрдотелът усети неочаквано вълнение. Сенатор Седжуик Секстън бе редовен посетител и в момента беше един от най-известните хора в страната. След като предишната седмица бе помел в първичните избори и дванадесетимата основни кандидати на републиканската партия, сенаторът всъщност беше гарантирал на своята партия номинацията за президент на Съединените щати. Мнозина бяха убедени, че той има всички шансове следващата есен да отмъкне Белия дом от сегашния президент. Напоследък лицето на Секстън сякаш гледаше от всяко национално списание, а лозунгът на предизборната му кампания можеше да се види в цяла Америка:
„Да престанем да пилеем. Да започнем да поправяме“.
— Сенатор Секстън е в сепарето си — каза метрдотелът.
— А вие сте?…
— Рейчъл Секстън. Дъщеря му.
„Колко съм глупав“ — помисли си той. Приликата бе очевидна. Жената имаше проницателните очи и изтънченото поведение на сенатора — шлифовано излъчване на гъвкаво благородство. Явно класическата красота на сенатора не се предаваше през поколение, въпреки че Рейчъл Секстън, изглежда, носеше хубостта си с изящество и скромност, от които баща й можеше да се поучи.
— Заповядайте.
Докато водеше дъщерята на сенатора към сепарето, метрдотелът се засрами от множеството мъжки погледи, които я проследяваха — някои дискретно, други не толкова. В „Тулос“ се хранеха малко жени и още по-малко приличаха на Рейчъл Секстън.
— Страхотно тяло — прошепна един клиент. — Секстън вече си е намерил нова жена, а?
— Това е дъщеря му, идиот такъв — поправи го друг.
Мъжът се подсмихна.
— Като го знам Секстън, сигурно въпреки това я чука.
Сенаторът говореше на висок глас по мобилния си телефон за един от последните си успехи и вдигна поглед към Рейчъл само колкото да посочи часовника си „Картие“, за да й напомни, че е закъсняла.
„Да бе“ — помисли си тя.
Малкото име на баща й беше Томас, но много отдавна той бе приел второто си име за първо. Рейчъл подозираше, че е заради повторението на първите букви. Сенатор Седжуик Секстън. Беше среброкос, красноречив политически звяр, надарен със зализания вид на лекар от сапунена опера, което изглеждаше подходящо, като се имаше предвид дарбата му да се превъплъщава.
— Рейчъл! — Баща й изключи телефона, изправи се и я целуна по бузата.
— Здрасти, татко, — Тя не отговори на целувката.
— Изглеждаш уморена.
„Започва се“ — помисли си Рейчъл и каза:
— Получих съобщението ти. Какво има?
— Не може ли да поканя дъщеря си на закуска?
Тя отдавна бе научила, че баща й рядко търси компанията й, освен, ако няма скрит мотив.
Секстън отпи глътка кафе и попита:
— Е, как са нещата при теб?
— Доста ми е напрегнато. Виждам, че кампанията ти върви добре.
— А, хайде да не говорим за работа. — Той се наведе над масата и сниши глас. — Как е онова момче от държавния департамент, с което те свързах?
Рейчъл въздъхна. Вече се съпротивляваше на желанието да си погледне часовника.
— Нямах време да му се обадя, татко. И ми се ще да престанеш да се опитваш…
— Трябва да си отделяш време за важните неща, Рейчъл. Без любов всичко е безсмислено.
Хрумнаха й няколко пиперливи отговора, ала тя премълча. В отношенията с баща си нямаше проблем да изпълнява ролята на по-възрастния.
— Искаше да се видим, татко. Каза, че било важно.
— Така е. — Баща й я наблюдаваше внимателно.
Рейчъл усети, че част от защитната й стена рухва под погледа му, и прокле въздействието му върху хората. Очите на сенатора бяха неговата най-голяма дарба — дарба, която сигурно щеше да го отведе до Белия дом. Сякаш по желание, очите му можеха да се пълнят със сълзи и след миг да се проясняват, за да отворят прозорец към пламенната душа, да установят връзка на доверие с всеки. „Всичко е в доверието“ — винаги бе казвал баща й. Отдавна беше изгубил нейното, но бързо печелеше това на страната.
— Имам едно предложение — каза сенатор Секстън.
— Нека позная — опита се да затвърди позицията си Рейчъл. — Някой известен разведен мъж си търси млада жена.
— Не се самоиронизирай, мила. Вече не си чак толкова млада.
Тя усети познатата потиснатост, която много често изпитваше при срещите с баща си.
— Искам да ти дам спасителен пояс — заяви той.
— Не знаех, че се давя.
— Не се давиш ти. А президентът. Можеш да скочиш от кораба преди да е станало късно.
— Не сме ли разговаряли вече за това?
— Помисли за бъдещето си, Рейчъл. Можеш да работиш при мен.
— Надявам се, че не си ме поканил на закуска за това.
Лустрото на сенатора леко се пропука.
— Рейчъл, не можеш ли да го проумееш? Това, че работиш при него, ми се отразява зле. На мен и на моята предизборна кампания.
Тя въздъхна. Вече бяха обсъждали този въпрос.
— Аз не работя при президента, татко. Изобщо не го познавам. Работя във Феърфакс, за Бога!
— В политиката всичко е до възприятието, Рейчъл. Изглежда, че работиш при президента.
Младата жена въздъхна и се опита да запази хладнокръвие.
— Работила съм прекалено упорито, за да получа това място, татко. Няма да напусна.
Сенаторът присви очи.
— Знаеш ли, понякога твоят егоизъм наистина…
— Сенатор Секстън? — До масата изневиделица изникна репортер.
Поведението на Секстън мигновено се стопли. Рейчъл изпъшка и си взе кроасан от поставената на масата кошничка.
— Ралф Снийдън — представи се журналистът. — От „Уошингтън Поуст“. Може ли да ви задам няколко въпроса?
Сенаторът се усмихна и избърса устата си със салфетка.
— С удоволствие, Ралф. Само побързай. Не искам кафето ми да изстине.
Репортерът учтиво се засмя.
— Разбира се, господине. — Извади миникасетофон и го включи. — Господин сенатор, в своите телевизионни реклами вие призовавате за законодателно осигуряване на равни заплати за жените, както и на данъчни облекчения за младите семейства. Бихте ли коментирали аргументите си?
— Просто съм голям почитател на силните жени и здравите семейства.
Рейчъл едва не се задави с кроасана.
— И докато сме на въпроса за семейството, вие често говорите за образованието — продължи репортерът. — Предлагате изключително спорно съкращение на бюджета, за да пренасочите повече средства към училищата.
— Смятам, че децата са нашето бъдеще.
Рейчъл не можеше да повярва, че баща й е паднал толкова ниско, че да цитира поп песни.
— И накрая, господин сенатор, през последните няколко седмици вие направихте огромен скок на първичните избори. Президентът сигурно е обезпокоен. Някакъв коментар за неотдавнашния ви успех?
— Мисля, че е свързан с доверието. Американците започват да разбират, че президентът не е способен да взима сериозните решения, пред които е изправена нашата страна. Неудържимото пилеене на средства от ден на ден ни вкарва във все по-големи дългове и американците все повече осъзнават, че е време да престанем да пилеем и да започнем да поправяме.
Бащината й реторика беше прекъсната от пейджъра в чантата й. Резкият електронен сигнал обикновено предизвикваше недоволството й, но в момента й прозвуча почти мелодично. Сенаторът възмутено се намръщи, че го прекъсват.
Рейчъл извади пейджъра от чантата си и набра пет-цифрената комбинация, с която потвърждаваше, че наистина е собственичката на устройството. Пиукането престана и дисплеят замига. След петнадесет секунди щеше да получи текстово съобщение. Снийдън широко се усмихна на сенатора.
— Дъщеря ви очевидно е заета жена. Чудесно е, че все още имате време да закусвате заедно.
— Както казах, семейството стои над всичко.
Репортерът кимна, после погледът му стана по-твърд.
— Може ли да попитам, господин сенатор, как уреждате конфликтите на интерес с дъщеря си?
— Какви конфликти? — Сенатор Секстън с невинно смущение наклони глава. — Какви конфликти имате предвид?
Рейчъл вдигна поглед и позата на баща й я накара да сбърчи нос. Знаеше точно накъде води това. „Проклети репортери“ — помисли си тя. Половината получаваха пари от политици. Журналистите наричаха такива въпроси „грейпфрут“ — привидно трудни въпроси, които всъщност предварително бяха предназначени да спечелят одобрението на читателите за сенатора, тема, която баща й лесно можеше да развие и да изчисти някои съмнения.
— Хм, господин сенатор… — Репортерът се прокашля, като имитира неловкост. — Конфликтът е, че дъщеря ви работи при вашия съперник.
Сенатор Секстън избухна в смях.
— На първо място, Ралф, ние с президента не сме съперници. Просто сме двама патриоти с различна представа за управлението на страната, която обичаме.
Снийдън просия. Бе получил цитата, който му трябваше.
— А на второ?
— На второ място дъщеря ми не работи при президента, а в разузнавателната сфера. Събира разузнавателни доклади и ги праща в Белия дом. Това е относително нископоставена длъжност. — Той замълча за миг и се обърна към Рейчъл. — Всъщност, скъпа, не съм сигурен, че изобщо си се запознавала с президента.
Тя го стрелна с изпепеляващ поглед. Пейджърът изпиука и привлече вниманието й към изписалото се на дисплея съобщение.
— НЗБ ЯВ ДИРНРС —
Рейчъл мигновено го разшифрова и се намръщи. Съобщението беше неочаквано и определено носеше лоша новина. Поне имаше оправдание да си тръгне.
— Господа — каза тя. — Сърцето ми се къса, но трябва да тръгвам. Закъснявам за работа.
— Преди да си тръгнете, госпожице Секстън, бихте ли коментирали слуховете, че сте дошли на тази делова закуска, за да обсъдите възможността да напуснете сегашната си работа и да се включите в предизборната кампания на баща си? — бързо попита репортерът.
Рейчъл се почувства така, все едно някой е плиснал горещо кафе в лицето й. Въпросът я свари напълно неподготвена. Тя погледна баща си и усмивката му й подсказа, че всичко е инсценирано. Прииска й се да се хвърли през масата и да го намушка с някоя вилица. Репортерът тикна касетофона в лицето й.
— Госпожице Секстън?
Младата жена се обърна към него.
— Виж, Ралф, или както там ти е името, ще ти го кажа направо. Нямам намерение да зарежа службата си, за да работя при сенатор Секстън и ако публикуваш нещо друго, ще ти трябва обувалка, за да измъкнеш тоя касетофон от задника си.
Репортерът се ококори и като криеше усмивката си, изключи касетофона.
— Благодаря и на двама ви. — После изчезна.
Рейчъл мигновено съжали за избухването си. Беше наследила бащиния си нрав и това я вбесяваше. „Спокойно, Рейчъл. Успокой се“. Баща й неодобрително се вторачи в нея.
— Не е зле да се научиш да запазваш самообладание.
Тя стана.
— Срещата приключи.
Сенаторът очевидно и без това бе свършил с нея, защото извади мобилния си телефон и набра нечий номер.
— Чао, скъпа. Отбий се тия дни в офиса да се видим. И се омъжи, за Бога! Вече си на трийсет и три.
— На трийсет и четири — ядосано го поправи тя. — Секретарката ти ми прати картичка за рождения ден.
Секстън мрачно се подсмихна.
— На трийсет и четири. Почти стара мома. Знаеш ли, на трийсет и четири аз вече се бях…
— Оженил за мама и чукаше съседката ли? — Думите прозвучаха по-високо, отколкото искаше, и увиснаха в случайно затишие.
Клиентите наоколо се обърнаха към тях. Погледът на сенатор Секстън се вледени, два кристала се впиха в нея.
— Внимавай в картинката, момиче.
Рейчъл се запъти към вратата. „Не, ти внимавай, сенаторе“.