Метаданни
Данни
- Серия
- Уилям Уентън (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Luridiumstyven, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Ева Кънева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2019 г.)
Издание:
Автор: Боби Перс
Заглавие: Уилям Уентън и крадецът на луридий
Преводач: Ева Кънева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: норвежка
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-397-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10371
История
- — Добавяне
Четирийсет и втора глава
— Закуска! — извика силно татко от долния етаж.
Уилям седеше прегърбен над писалището и работеше. Гледайки през една голяма лупа, затягаше миниатюрен винт в нещо подобно на механичен бръмбар.
— ЗАКУСКА! — извика на свой ред мама.
— Идвам! — Уилям остави отвертката.
Огледа бръмбара с усмивка. Не приличаше изцяло на оригинала, но бе постигнал сносно сходство. Още не беше измислил задвижващ механизъм, ала разполагаше с предостатъчно време.
— УИЛЯМ! — извика татко.
Момчето стана, метна раницата на гръб и слезе тичешком.
В кухнята всичко си беше постарому. С изключение на липсващите книги. Кухнята бе станала по-просторна. Родителите му седяха до масата.
— Палачинки! — обяви с усмивка мама. — И онези, които са само наполовина хора, се нуждаят от закуска.
— Я остави детето на мира — скара й се шеговито татко.
— Радваш ли се, че пак се връщаш на училище? — попита мама.
— Не особено. — Уилям нави палачинката на руло, поднесе я към устата си и тъкмо да отхапе, отвън изпищя клаксон.
— Сигурно е той. Настоя да те закара до училище. Грабвай палачинката и върви! — подкани го мама. — И на добър час!
До портата стоеше паркирана ослепителнобяла кола.
Вратата се отвори автоматично и Уилям се качи.
— Палачинка? — попита дядо му. — Обожавам палачинките.
— Искаш ли да си гризнеш? — предложи Уилям.
— Не, току-що закусих.
Уилям хвърли поглед към двамата шофьори отпред. Продължаваше да изпитва неприязън към тях. Единият го стрелна в огледалото за обратно виждане.
Колата потегли.
— Е, какво е чувството? — попита дядо му.
— В смисъл?
— Да не се налага да водиш таен живот?
— Хубаво е.
— Радвам се.
— Успя ли да говориш с мама и татко за… Института?
— Да — усмихна се дядо му. — Трябва им още малко обработка, но всичко ще се уреди. Ще се погрижа.
Повозиха се мълчаливо.
— Известно време няма да ме виждаш, Уилям.
— Защо? — Момчето усети как стомахът му се сви.
— Заминавам.
— Къде?
— В Тибет.
— В Тибет ли? — възкликна Уилям. — Че какво ще правиш там?
— Отивам да взема нещо — усмихна се дяволито дядо му.
— И колко време ще отсъстваш?
— Не знам точно. Навярно няколко седмици, а може и повече. Бъдещето ще покаже — усмихна се отново дядо му. — Много се гордея с теб, Уилям.
— Благодаря.
— Пристигнахме.
Колата спря пред училището и вратата от страната на Уилям се отвори.
— Побързай. Май звънецът вече е бил — подкани го дядо му.
Уилям обаче се задържа до вратата.
— Какво има?
— Нещо ме гложди. — Момчето се поколеба.
— Кажи.
— Щом никой не е успял да проникне в бункера, защо беше пълен с подводници и танкове от втората световна война?
— Чудесен въпрос, Уилям — похвали го дядо му с многозначителна усмивка. — Някой път ще ти обясня, но сега забравѝ за всичко това и си гледай уроците — поне за известно време. Става ли?
— Става. — Уилям затвори вратата, махна за довиждане и хукна през двора.
Белият ролс-ройс зави и се изгуби зад ъгъла.
Уилям влезе в класната стая и всички впериха погледи в него. Господин Хумбургер стоеше с гъба в ръка пред дъската. Дълго се взира в Уилям. Сякаш се опитваше да налучка точните думи.
— Значи вече си Уентън, така ли? — измъдри в крайна сметка той. — Уилям Уентън?
— Да — потвърди момчето. — Точно така. Уилям Уентън.