Метаданни
Данни
- Серия
- Разследванията на Публий Аврелий (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Spes ultima dea, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Весела Лулова Цалова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- maskara (2024)
Издание:
Автор: Данила Комастри Монтанари
Заглавие: Надеждата умира последна
Преводач: Весела Лулова Цалова
Година на превод: 2015
Издание: първо
Издател: Книгоиздателска къща „Труд“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Излязла от печат: 2015
Редактор: Райчо Радулов
Технически редактор: Стефка Иванова
Коректор: Мери Великова
ISBN: 978-954-398-429-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11148
История
- — Добавяне
Пролог
Тевтонският лес, 779 г. от основаването на Рим (26 г. сл. Хр.)
Трибунът пришпори коня си леко напред и погледна към равнината, там, където последната центурия от XI легион беше строена по границите на лагера.
В горите наоколо бъкаше от варвари. Внезапно полската тишина бе раздрана от войнствени викове и първата вълна от германи проби леса.
От редиците на легионерите, строени в долината, излезе пълководецът със сребърна ризница, която блестеше под слабото слънце на Севера.
Една крехка ръка даде знак за атака, издигайки извадения от ножницата гладий, и миг след това мечовете ожесточено започнаха да дрънчат и да прелитат копия.
Застинал на хълма, трибунът се взираше в сребристата броня и червеното украшение от пера върху високия шлем в сърцето на разразилата се битка.
Миг по-късно не го видя повече.
Инстинктивно заби пети в хълбоците на коня, за да го пришпори към ядрото на сражението. Ала миг преди да излезе на открито, опъна юздите и подвластен на заповедите, надви импулса си да се втурне към долината.
Едва когато всички варвари бяха нахлули в просеката, ръката му се плъзна към дръжката на късия римски меч.
Чу заповед:
— Образувайте фалангата! — и разпозна, изумен, собствения си глас. Центурионе, затегнете редиците! Конниците да ме последват!
Двайсетина воини застанаха от едната му страна, а няколкостотинте пехотинци се скупчиха зад гърба му, подготвяйки се за атака.
— Легиони на Квинт Валерий Цепион! — извика, а легионерите му отговориха, удряйки меч в щит.
Тогава вдигна гладия си и се заспуска с лудешки галоп към мястото, където видя как сребърната ризница рухна.
Два часа по-късно трибунът крачеше сред мъртвите и агонизиращите под блудкавата воня на кръв. Обърна едно от телата, после още едно и още едно.
— Spes, ultima Dea — зовеше, молейки се да пристигне навреме.
Най-накрая зърна червеното украшение от пера сред русите глави на варварите, проснати по земята. Повдигна го деликатно, разкъсвайки с голи ръце каишката на шлема. Очите под нашлемника бяха затворени, но лицето ведро: помисли си, ликувайки, че е станало чудо и боговете бяха запазили живота му!
На колене, с трескави движения, разхлаби кожените ремъци, освобождавайки стегнатите гърди от затвора на ризницата. Едва тогава видя дръжката на забития в посечения корем меч и погледът му помръкна.
Пое си дълбоко въздух и прекара обратната страна на ръката си по раненото чело. След това взе в обятията си неподвижното тяло, олюля се за миг и пое към легионерите, опитвайки се да удържи сълзите си: помисли си, че ветераните, корави и опитни войници, нямаше да простят подобна проява на слабост на мъж на цели двайсет и три години, макар и след това да забеляза, че очите и на другите оцелели бяха мокри от плача.
Пред кладата, върху която няколко дни преди това беше изгоряло тялото на пълководеца им Квинт Валерий Цепион, сега постави и това на съпругата му.
Не можа да се въздържи и да не докосне с жест, подобен на милувка, бузата на безжизнената жена, а после се обърна към легионерите.
— Удържахме позицията все още да е в наши ръце — каза сдържано. — Изпълнихме заповедите на Рим.