Дейвид Ууд, Шон Елис
Стихиите (40) (Аванпост. Мистерия. Магьосник)

Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Приключенията на Дейн Мадок (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Elementals, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
3 (× 1 глас)

Информация

Сканиране
sqnka (2021)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2021)

Издание:

Автор: Дейвид Ууд; Шон Елис

Заглавие: Стихиите

Преводач: Радослав Христов

Година на превод: 2019

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2019

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Редактор: Евгения Мирева

ISBN: 978-954-655-969-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14014

История

  1. — Добавяне

Книга трета
Магьосник

Първа част: Адска седмица

Пролог

Наоколо беше пълен хаос

Час след час тотална атака срещу всички сетива. Артилерийски симулатори и картечници стреляха безспир с халосни куршуми, а шумът прескачаше като искри по нервите ми. Димните гранати изпускаха смрадлив пушек. Вонята на човешко тяло. Стърженето на пясък по кожата, която вече е прежулена и кърви. Бягане покрай призивната вълна, където студените пръски ме обливат цезия, изпиват силата ми, докато не ми остава нищичко.

Най-лошото е онзи глас. Нисък и монотонен, едва различим от тътнещия прибой. Нямаше да мога да го чуя, ако не беше усилен от рупора, но всъщност резонираше в мен и ме повличаше, молекула по молекула, в черната бездна от отчаяние, като изсмукваше каквото бе останало от решителността ми.

Не е нужно да продължаваш да го правиш — дудне гласът.

Знам, че не е прав.

Можеш още сега да се качиш в пикапа ми. Приготвил съм ти горещ шоколад. Звучи добре, нали? Ела, позвъни с камбаната и ще ти налея чаша.

Чуват се няколко непокорни гласа:

За нищо на света, сержант!

Моят глас не е сред тях. Дори да исках, не мисля, че думите щяха да излязат иззад тракащите ми зъби.

Гласът продължава да каканиже още известно време, като описва в подробности ефектите на хипотермията, а след това с нещо, което звучи почти като съчувствие, ми предлага опрощение:

Не всеки е създаден за тази работа. Това правим, всеки ден… Наистина ли го искаш? Да си нещастен през цялото време? Горещ шоколад в пикапа… Само трябва да дръпнеш въжето на камбаната.

Това ли искам наистина? Дори не мога да си спомня защо изобщо някога съм го искал.

Екипажи на лодки! — рязко казва гласът. — Строй се!

Поглеждам наляво, после надясно и виждам другите. Ръцете ни са една в друга, но със същия успех можем да бъдем на различни планети. Още една вълна се разбива над главата ми. Виждам, че някои от останалите се опитват да направят нещо. Шляпат в пяната, опитват се да се изправят. Мъчат се да си помогнат един на друг.

Аз също се размърдвам.

Всички заедно излизаме с препъване върху брега, събираме се в екипажи на лодки от по шест души, но нито една от групите не е пълна. Колко са останали? Не мога да кажа. Бяхме седемдесет и двама в началото, но повече от дузина отпаднаха през първия час.

Колко дълго продължава това изпитание? Не помня.

Струвате ми се уморени — дудне инструкторът, като се разхожда нагоре-надолу покрай редицата. Погледнат в профил, рупорът му изглежда като част от него, странна, деформирана животинска муцуна, която непрестанно реве противно.

Може би всички трябва да си полегнете?

През строя преминава стон; всички знаем какво следва.

Падам по гръб и незабавно започвам да ритам с крака. Шляпам последователно, все едно че плувам кроул. Боже, как мразя ритането с крака! Стомашните ми мускули протестират шумно.

Инструкторът известно време брои ритъма:

Едно, две, три…

От нас се очаква да продължим да броим, като викаме с пълно гърло, но единственият звук, който мога да издам, е скимтене. След това инструкторът спира и ни пита:

Как беше водата? Хареса ли ви плуването?

Нестроен хор му отговаря:

Тъй вярно, сержант!

Готов съм да се обзаложа, че искате да се върнете във водата, нали?

Тъй вярно, сержант!

Всички на крака!

Искам да скоча, но се чувствам така, сякаш съм стъпил в плаващ пясък. Всеки мускул пищи в знак на протест.

Какво е това? — казва инструкторът, като съвсем леко повишава глас в подигравателна имитация на искрено внимание. — Мислех, че ни трябват шестима, за да имаме екипаж на лодка. — Поглежда към един от другите инструктори, който кимва като по команда. — Някои от екипажите ми се виждат непълни. Изглежда, че трябва малко да променим нещата. — Продължава да снове нагоре-надолу покрай редицата още няколко минути. — Е, това е наистина неприятно. Преброих петдесет и шест червея, строени пред мен.

Инструкторът спира изведнъж…

Не. Не мен. Не ме гледай. Продължавай да вървиш!

… и ме поглежда.

Червей, колко пъти шест се събира в петдесет и шест?

Зъбите ми тракат неволно, но част от мозъка ми вече е направила сметката.

Девет, сержант! С остатък две.

Винаги съм бил добър по математика. Добър съм почти по всичко.

Освен по това.

Друг глас, който намразих през последните две седмици, изръмжава някъде отдясно:

Натегач!

Това е големият индианец, въпреки че в момента не мога да си спомня името му. Едва помня моето собствено.

С остатък две — монотонно повтаря инструкторът. — Е, това улеснява нещата. Веднага щом двама от вас, червеи, дръпнат въжето на камбаната, можем да преминем към следващото упражнение.

Прави пауза, оставя ни да осмислим казаното.

Вече знаете, че няма да можете да се справите — продължава инструкторът, а гласът му отново става монотонен. — Знаете, че ще се откажете. Защо трябва да изстрадате всичко това?

Знам, че някои вече го обмислят, защото аз също се чудя, но никой от нас не напуска строя.

Никой? — Инструкторът се преструва на разочарован. — Добре тогава. Бягайте да поплувате и го обмислете.

Изпъшквам. Представям си как отново трябва да премина прибоя и тази мисъл минава през главата ми отново и отново… А след това си мисля какво ли би било, ако направя стъпката в другата посока. Да сложа край на този кошмар. Ще бъде просто…

Джими, недей!

Викът ме връща към настоящето. Оглеждам се и виждам млад мъж от един от другите екипажи да излиза тромаво напред. До този момент не знаех името му — той е червей, точно като мен, точно както всички останали — ала познавам лицето дотолкова, доколкото зная всички други.

Но след минута или две ще е изчезнал така, сякаш никога не е съществувал.

Същият глас повтаря с протестна нотка:

Джими! Стегни се, приятел! Нали помниш, всички сме заедно? Обещахме си да го завършим заедно.

Разпознавам приятеля на Джими. Това е младши лейтенантът, същият, когото индианецът нарича… Как бе?

Поуп!

Поуп Мадок!

Джими само тръсва глава.

Не мога, Дейн… Не мога да го направя.

Виждам пустото изражение на лицето на Джими и разбирам, че за него всичко е свършено, каквито и обещания да е давал.

Отказвам се — смотолевя той и потътря крака към сержанта.

Отказвам се.

Думите му улучват нещо вътре в мен, сякаш стомана се удря в кремък, и отново съм в движение, и пак отивам към морето.

Защото няма да се откажа, никога. И когато си помисля, че искам да дръпна въжето на камбаната, виждам лицето му и то ми напомня, че не съм като него…