Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Пендъргаст (13)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
White Fire, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 13 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2016)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2020)

Издание:

Автор: Дъглас Престън; Линкълн Чайлд

Заглавие: Белият огън

Преводач: Асен Георгиев

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Редактор: Евгения Мирева

ISBN: 978-954-655-657-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4645

История

  1. — Добавяне

9.

Пет дълги дни по-късно Кори все още оставаше затворена в областния затвор на Роринг Форк. Гаранцията, която й определиха, беше петдесет хиляди долара, които тя нямаше. Не разполагаше дори с пет хиляди долара за поръчителство, а местният поръчител отказа да я приеме за клиент, защото беше от друг щат, без имоти за залагане или роднини, които да гарантират за нея. Срамуваше се твърде много, за да се обади на баща си. Но той така или иначе нямаше толкова пари. Нямаше друг човек в живота й, като се изключи Пендъргаст. Но дори и да можеше да се свърже с него, предпочиташе по-скоро да умре, отколкото да му иска пари. Особено пари за гаранция.

Въпреки това трябваше да му напише писмо. Нямаше представа къде е или какво прави. Не беше го виждала повече от година, но той или някой от негово име продължаваше да плаща семестриалните й такси. В деня след ареста й, когато случилото се, се появи на първата страница на „Роринг Форк Таймс“, тя осъзна, че трябва да му пише. Защото ако не го направи и той чуе за станалото отнякъде другаде или види тези заглавия… Дължеше му да чуе за станалото от първа ръка.

Написа писмото и го изпрати до неговия адрес в Дакота чрез Проктър. В него му разказваше цялата история без никакви украси. Единственото, което пропусна, беше положението с гаранцията. След като изложи всичко на хартия, видя какво безмозъчно, самоуверено и саморазрушително нещо бе направила. Реши, че след като му каже, неговият ангажимент към нея ще приключи, и не очакваше, нито искаше той да й отговаря. Няма защо повече да го е грижа за нея. От сега нататък тя сама ще се грижи за себе си. Разбира се, някой ден, когато има възможност, ще му върне парите за семестриалните такси, които бе пропилял, изпращайки я в „Джон Джей“.

Написването на писмото беше най-трудното нещо, преживяно от нея досега. Пендъргаст й беше спасил живота: беше я измъкнал от Медисин Крийк, Канзас, освободи я от пияната й и склонна към насилие майка; плати, за да може да постъпи в пансион. След това финансира образованието й в „Джон Джей“. И за какво?

Сега беше дошъл краят на всичко това.

Фактът, че затворът беше относително луксозен, я караше да се чувства още по-зле. Килията беше голяма, огрените й от слънце прозорци гледаха към планините. Подът беше покрит с мокет, мебелите — хубави. Беше й позволено да напуска килията от осем сутринта до 10:30, когато заключваха вратите. През свободното им време на затворниците беше разрешено да висят в общото помещение и да четат, да гледат телевизия и разговарят с другите затворници. До него имаше дори фитнес зала с елиптичен тренажор, щанги и бягащи пътеки.

В този момент Кори седеше в общото помещение, вторачила поглед в бяло-черната шарка на мокета. Без да прави каквото и да било. През последните пет дни беше толкова потисната, че не можеше нищо да върши. Нито да яде, нито да чете, дори не можеше да спи. Просто си седеше там по цял ден, всеки ден, вторачена в нищото. След това прекарваше нощта в килията си, легнала по гръб в затворническото легло с поглед, вперен в тавана.

— Корин Суонсън?

Тя се стегна и вдигна очи. Един от униформените пазачи стоеше на вратата с лист в ръка.

— Аз съм.

— Адвокатът ти е тук за уговорената среща.

Напълно беше забравила. Изправи се на крака и последва пазача в отделно помещение. Имаше усещането, че въздухът около нея е сгъстен и зърнест. Очите й бяха непрекъснато влажни, но всъщност не плачеше. Изглежда беше някакъв вид психологическа реакция.

Влезе в малката заседателна зала, където я чакаше служебният защитник. Вече седеше на масата с отворена до него чанта, пръснал в спретнато ветрило няколко папки. Казваше се Джордж Смит и вече се беше срещала няколко пъти с него. На средна възраст, слаб, с пясъчноруса коса, но вече оплешивяващ. Изражението му вечно беше извинително. Беше наистина мил, мислеше й доброто, но разбира се, не беше Пери Мейсън[1].

— Здрасти, Кори — поздрави я той.

Тя седна на стола, без да отговори.

— Имах няколко срещи с областния прокурор — започна Смит — и мога да кажа, че постигнах известен напредък в признанието.

Кори кимна апатично.

— Ето за какво става дума: ще признаеш влизане с взлом, нарушение на границите на чужд имот и оскверняване на труп, а те ще се откажат от обвинението в дребна кражба. Можеш да очакваш десет години.

— Десет години? — възкликна Кори.

— При добро поведение ще излезеш след осем.

— А ако стигнем до процес?

Лицето на адвоката се смръщи.

— И дума не може да става. Доказателствата срещу теб са съкрушителни. Имаме цяла верига углавни престъпления с Б и В точки под всяко чак до оскверняването на труп. Само това престъпление носи присъда до трийсет години затвор.

— Ти се шегуваш — трийсет години?

— В Колорадо този закон е особено строг заради дългата тукашна история в ограбването на гробове. — Той направи пауза. — Виж, ако не се признаеш за виновна, областният прокурор може да се ядоса и да пледира за максимална присъда. Вече ме заплаши в този смисъл.

Кори се вторачи в издраскания плот на масата.

— Кори, трябва да се признаеш за виновна. Това е единствената ти възможност.

— Но… Не мога да повярвам. Десет години за това, което направих? Че това е повече, отколкото получават някои убийци.

Настъпи дълго мълчание.

— Винаги мога да ида при областния прокурор. Проблемът е, че те пипнаха на място. Няма какво да изтъргуваш.

— Но аз не съм осквернила човешки труп!

— Да, но според начина, по който са написани тези закони, си го направила. Отворила си ковчег, работила си с костите, фотографирала си ги и накрая си взела две от тях. Това твърдят и аз трудно ще го оборя. Не си заслужава риска. Тук съдебните заседатели се избират от цялата област, а не само от Роринг Форк. Има много консервативни фермери, вярващи хора, които няма да погледнат леко на онова, което си направила.

— Само исках да докажа, че белезите по костите… — Кори не успя да завърши.

Адвокатът разпери ръце и на лицето му се появи виновно изражение.

— Това е единственото, което мога да направя.

— Колко време имам, за да го обмисля?

— Не много. Всеки момент могат да оттеглят предложението си. Би било най-добре, ако още сега вземеш решение.

Трябва да го обмисля.

— Имаш телефона ми.

Кори стана и стисна отпуснатата му потна ръка, след това си тръгна. Пазачът, който я чакаше отвън, я поведе към общото помещение. Тя седна и се вторачи отново в черно-белия мокет и се замисли какъв ли ще бъде животът й след десет години, когато излезе от затвора. Очите й отново се навлажниха и тя ги избърса яростно, но без полза.

Бележки

[1] Адвокат детектив, герой от романите на Ърл Стенли Гардиър. — Б.пр.