Метаданни
Данни
- Серия
- Инспектор Конрад Сейер (5)
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Calling Out For You aka The Indian Bride, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Ева Кънева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Карин Фосум
Заглавие: Индийската съпруга
Преводач: Ева Кънева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: норвежка
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Цвета Германова
ISBN: 978-954-357-321-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2856
История
- — Добавяне
Сайер надникна в отворената уста на жената и забеляза, че едва три-четири зъба са останали на местата си. Какво ли си е помислил лекарят, когато са донесли обезобразената жертва?
Барди Снурасон работеше над стоманената маса от много години. Тази маса беше оборудвана с улеи и отвори за оттичане, та кръвта и течностите от мъртвите тела да се отмиват и да заминават в канала. От трупа се носеше остра неприятна миризма. Гръдният кош и коремната кухина зееха отворени.
— Искам да разсъждаваш на глас — Сайер подкани патолога.
— Не се и съмнявам.
Снурасон си свали очилата на носа и погледна инспектора над ръба на рамката.
— Това лице говори достатъчно красноречиво.
После обърна гръб и започна да разлиства купчина книжа.
— Положението е такова, че да ти се прииска да млъкнеш завинаги — мърмореше Снурасон под нос.
Сайер нямаше намерение да му дотяга с претенциите си. Присъствието на жената в стаята му се струваше направо оглушително. Между стените отекваха крясъците, вероятно изтръгнали се от гърлото й в последните й мигове. Сайер се чувстваше длъжен да претегля думите си, за да отдаде нужното уважение, макар и по такъв жалък начин, на лежащата върху масата жена с разпорена гръд и ярко огряна от лампа строшена глава. Понеже патологът бе измил кръвта от тялото й, раните й изпъкваха по-различно отколкото на местопрестъплението.
— Беше облечена в копринен костюм — докладва Снурасон. — Доколкото мога да преценя, ушит от висококачествена коприна. Дрехите й са произведени в Индия. Носеше сандали от изкуствена материя. Часовникът й, марка „Тимекс“, също е евтин. Бельото й беше семпло, памучно. В чантата й намерих монети — немски, норвежки и индийски. На подметките на сандалите й пише „Miss India“ — добави той.
Отново пауза. Чу се шумолене на хартия.
— Нанесли са й многократно удари по главата и лицето — продължи патологът.
— Може ли да се установи колко точно на брой? — попита Сайер.
— Не. Казах „многократно“, защото е невъзможно да определя точния им брой. Говорим обаче за много брутални удари. Между десет и петнайсет.
Снурасон се приближи до масата и застана зад счупената глава на жертвата.
— Черепът е натрошен като саксия. Изобщо не личи каква е била формата му. Човешкият череп е много крехък, но и доста як, ако ударите са по върха на главата. Когато обаче получим удар по задната част на главата или: в слепоочието, пораженията са по-големи. В този случай е действал човек с подчертани деструктивни наклонности. Извършителят се е опитвал да изкара извън себе си неописуема неудовлетвореност.
— Колко е годишна?
— Около четирийсет.
Сайер се изненада. Тялото й изглеждаше съвсем слабичко и фино.
— Оръжието?
— Голямо и тежко, вероятно тъпо или гладко. Удрял е с огромна сила. Мъча се да се успокоя, а вероятно и теб — май имаш нужда от малко утеха — той погледна Сайер — с мисълта, че повечето удари са нанесени след смъртта й. Който каквото иска да казва за смъртта, едно е сигурно: слага край на страданията ни.
Настъпи продължително мълчание. Сайер се чувстваше извън себе си, все едно се носеше из въздуха. Предчувстваше месеци наред безсъние и тревоги. Неминуемо. Нямаше да може дори за миг да забрави тази жена, тя щеше да го преследва всяка секунда, да отеква в главата му като ням вик. Сайер се вгледа в бъдещето, към момента, когато намерят и заловят убиеца й. Знаеше, че ще го доближи, за да усети миризмата му и вибрациите, когато онзи се движи в същото въздушно пространство. И Сайер ще го хване за ръка, ще кима с разбиране, ще подходи към човека доброжелателно. Настръхна. Снурасон отново се разшумя с книжата.
— Както вече казах, жертвата е около четирийсетгодишна, вероятно малко по-млада. Висока метър и шейсет. Тегло четирийсет и пет килограма. Доколкото мога да установя, е била в добро здраве. На лявото й рамо открих незначителен белег от четири шева. Да знаеш, брошката й е от Хардангер.
— Много си бърз — похвали го Сайер.
— Асистентката ми има такова бижу — Снурасон се позамисли. — По цялата поляна имаше следи от борба. Нима я е гонил?
— Не зная. Нямам представа как се е осмелил. В девет часа е още светло. Съвсем наблизо живее Уле Гюнвал. Оттам минава и главен път. Тази проява на непредпазливост ми говори, че извършителят действа хаотично. Липсва му способност да преценява трезво риска.
— Постъпиха ли сигнали на очевидци? — попита Снурасон.
— Да, информация за автомобили, забелязани в района. Искам най-вече да разбера самоличността й.
— Свържи се с всички златарски магазини в района. Ако някоя чужденка си е купила от тях хардангерска брошка, няма начин да не си я спомнят. Такова нещо не се случва всеки ден.
— Сигурно имат списък с осъществените продажби — предположи Сайер. — Но на мен някак не ми се вярва сама да си е купила брошката. По-скоро я е получила като подарък от норвежец. Вероятно неин обожател.
— Бива те да си изсмукваш информация от пръстите — усмихна се Снурасон.
— Просто разсъждавам на глас. Когато я видях, просната в тревата, брошката проблясваше почти като любовно обяснение.
— Е, явно любовта е прераснала в нещо друго — изкоментира Снурасон. — Това не ми изглежда като любовен жест.
Сайер обиколи стаята.
— Ще си позволя да ти напомня, че понякога хората убиват от любов — обади се той.
Снурасон кимна, макар и неохотно.
— Ще ми звъннеш, след като приключиш доклада, нали?
— Разбира се. Този случай се ползва с предимство пред останалите.
Сайер събу калцуните и отиде да се види със Скаре в кабинета си. Върху бюрото му се изсипа съдържанието на найлонов плик. Сайер разпръсна дреболиите с пръсти и ги прегледа. Откри обица. Веднага я позна.
— Наистина сте се постарали доста — похвали той Скаре. — Едната обица на мъртвата липсваше.
— Съвсем сплескана е — отбеляза младият полицай.
Неочаквано се втурна към умивалника, задавен от неудържима кашлица.
— Дай си време — посъветва го Сайер.
Скаре се обърна и го погледна.
— Мина ми. Веднага се захващам за работа.