Метаданни
Данни
- Серия
- Съни Рандъл (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Perish Twice, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Огън и лед
Преводач: Дора Барова
Година на превод: 2000
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2000
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Балканпрес“ АД — София
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-97-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10210
История
- — Добавяне
38
Двамата със Спайк открихме офиса на Морт Крейкън в Уолтъм, в склад, пълен с неоразмерени метални стойки за дърва за камина, оръфани китайски паравани, напукани тоалетни чинии, керамични статуетки на овчарки, картини върху кадифе, предмети от ковано желязо, сума ти джунджурии и наистина огромно количество всевъзможни дрънкулки. Двама помощници с тъповати физиономии се щураха наоколо, но никой от тях не ни обърна внимание.
— Чудя се дали там вътре той не се угоява с огромни морски червеи — каза Спайк.
— Да прави какво?
— Това е стих — поясни Спайк.
— И без съмнение очарователен — казах и почуках на вратата на офиса, върху чието армирано стъкло пишеше с черна боя: МЕНИДЖЪР.
— Да?
— Приемам, че означава „влез“ — казах на Спайк и отворих вратата.
Морт седеше на бюрото си без своята перука, в бяла риза, която, изглежда, беше прана, но не и гладена. Над ризата носеше едро изплетен пуловер с дълги ръкави. Не изглеждаше по-добре, отколкото първия път, когато го видях, но сега се вписваше в обстановката.
— Да?
— С вас се познаваме — казах. — Името ми е Съни Рандъл. Аз съм сестрата на Елизабет.
— Голяма работа — изрече Морт.
Погледнах Спайк и видях зараждащата се в ъгъла на устните му усмивка. Затворих вратата след нас.
— Ако сте дошли да се разправяте с мен за това, че съм я изхвърлил, безсмислено е. Тя избяга, знаете го. Животът продължава.
— У вас ли са нейните голи снимки?
За момент Морт се втренчи в мен, а после каза:
— Нямам никакви снимки.
— И в такъв случай няма да можете да ги пуснете в интернет — казах.
Тогава Морт направи голяма грешка.
— Дори да го направя, те са си мои. Тя искаше да я снимам. Не бе нужно да идвате да ми казвате какво да правя с тях.
Спайк не е от ония изваяни спортсмени. Конструкцията му е мечешка. И е силен и бърз като мечка. Той мина зад бюрото, сграбчи Морт за гърба на ризата, измъкна го от стола, блъсна го и го залепи за стената, преди още да е спрял да говори. Краката му висяха над пода. Той удари Спайк, но Спайк не му обърна внимание.
— Защо не излезеш, Съни, да държиш под око ония двама главорези, които видяхме на идване? — каза ми Спайк.
— Помощ — извика Морт.
Спайк се надвеси над него и му пошушна нещо в ухото.
Морт престана да се съпротивлява. Аз излязох и затворих вратата на офиса след себе си. Ония двамата не се виждаха никъде. След две-три минути Спайк отвори вратата, излезе от офиса на Морт с кафяв плик от груба хартия в ръка и каза:
— Голите снимки на сестричката.