Метаданни
Данни
- Серия
- Съни Рандъл (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Perish Twice, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Огън и лед
Преводач: Дора Барова
Година на превод: 2000
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2000
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Балканпрес“ АД — София
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-97-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10210
История
- — Добавяне
14
Когато седнахме във вътрешния офис с Мери Лу и адвокатката й — дребна енергична жена със заострен нос, която приличаше малко на пъргаво пиле — във външния все още имаше няколко ченгета. Адвокатката се казваше Розалин Гелб. Беше почти обяд.
— Първо, Мери Лу — казах, — аз съм в атакуема позиция. Нямам никакво юридическо право да отказвам информация на полицията, нито пък мисля, че трябва да го правя.
— Ако исках полицията да е наясно с моите работи, щях да отида директно при тях. Каквото и да знаеш, си го научила, докато си била на работа при мен. Информацията ми принадлежи.
— Мис Гелб, сигурна съм, ще ви обясни, че аргументът ви е юридически несъстоятелен.
Мис Гелб кимна.
— Постоянно създават нови закони — заяви Мери Лу. — Не ти разрешавам да разкриваш каквато и да било информация, събрана по времето, когато си работила за мен.
— Второ — продължих аз, — това е разследване за убийство и вероятно ще се вдигне шум. Почтена бяла жена, свързана с известна феминистка, е убита в офиса й в центъра на града. Ще искат да разнищят този случай. Познавам шефа на отдел „Убийства“ Мартин Куърк. Ако реши, че скривате нещо от него по случая, ще ви съсипе живота.
— Очаквам Розалин да ме предпази от това.
Мис Гелб не изглеждаше много щастлива.
— Трето — казах, — защо, по дяволите, не искате да им кажа за Лорънс Рийвс?
— Защото не искам.
— Има ли тогава нещо, което вие можете да ми кажете за него? Познавате ли го?
Мери Лу мълчеше със скръстени на гърдите ръце.
Погледнах адвокатката.
— Ще направя каквото мога, за да ти помогна, Мери Лу — каза тя. — Но съм склонна да се съглася с мис Рандъл.
Мери Лу седеше със скръстени ръце и упорстваше.
— Добре — казах, — ще се опитам да намеря изход от това положение и ако не успея, ще ви уведомя най-подробно.
— И в кой момент? — попита Мери Лу. — Защото не си вече на работа при мен.
Нямах какво повече да кажа. Очевидно и останалите. След дълга минута мълчание станах, тръшнах вратата зад себе си и се прибрах вкъщи.
Като влязох, Роузи направи своите обичайни няколко завъртания, а сетне хукна към паничката с вода и изпи количество, равняващо се на половината от собственото си тегло. Когато ритуалът „радвам се да те видя“ свърши и тя търпеливо изтърпя да закача каишката на нашийника й, я изведох на разходка. Спуснахме се по Съмър стрийт към моста над канала Форт Пойнт и спряхме на него. Роузи ужасно обичаше да гледа водата, докато аз се облягах на перилата и импровизирах отговорите на неизбежните въпроси за нейната порода, пол и предназначение.
— Това питбул ли е?
— Не, тя е миниатюрен бултериер. Няма никаква прилика с питбула.
Какво ли ставаше с Лорънс Рийвс? Защо Мери Лу отказваше да го назове? Защо той я следеше? Защо беше толкова странен, когато му зададох някой и друг въпрос?
— Това куче ли е?
— Да.
Мери Лу сигурно го познаваше. Това беше единственото, което имаше смисъл. Не би имала причина да го прикрива, ако не го познаваше.
— Той хапе ли?
— Зависи. Тя обича да гони мишки.
И би трябвало да го познава по начин, който би могъл някак да я компрометира.
Мина дете, хванало се за ръката на майка си. Роузи изръмжа насреща му.
— Лошо кученце — каза детето.
Двете с майката се спогледахме.
Единственото, което можех да измисля, бе да се отбия у Лорънс Рийвс и да видя какво съм пропуснала по отношение на него и Мери Лу. Погледнах надолу към гладката черна водна повърхност. Тя се движеше бавно. Роузи се взираше в нея през пречките на перилата и въртеше опашка. Нямаше вероятност до следващия ден да разбера много неща за Лорънс Рийвс, а знаех, че Фарел не блъфира. Не беше ясно дали щеше да ми отнеме разрешителното, или не, но знаех, че ще ме издири, ако не ида на другия ден при него; освен това бях обещала, че ще го направя. Дадох си сметка, че вече съм решила да кажа на Фарел онова, което искаше да знае.
Един просяк спря край нас.
— Какво сладко кученце — заяви той. — Как му е името?
— Зъбчо — отвърнах.
— Мога ли да го погаля?
— По-добре недей. Зло е.
— Имате ли излишни дребни?
— Не.
— Приятен ден — каза просякът.
— Със сигурност ще е приятен, благодаря.
Просякът си тръгна. Погледнах към Роузи, която продължаваше да се взира съсредоточено в гладката черна вода, движеща се бавно под нея.
— Мама е в отвратително настроение — заявих високо аз.
Роузи не ми обърна внимание.
— Искаш ли бисквитка? — попитах.
Роузи се извърна рязко и ме погледна вторачено, а непроницаемите й малки черни очи светеха.
— Хайде — казах, — ще се приберем и ще хапнем бисквитка.
Отделих се от перилата и тръгнах обратно по Съмър стрийт. Роузи заситни бързо пред мен, без нито веднъж да погледне назад към моста.