Метаданни
Данни
- Серия
- Съни Рандъл (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Perish Twice, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дора Барова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Огън и лед
Преводач: Дора Барова
Година на превод: 2000
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2000
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Балканпрес“ АД — София
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-97-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10210
История
- — Добавяне
32
В апартамента на Ричи винаги осъзнавах с болезнена яснота, че обстановката, в която живее, изразява до съвършенство същността му. Имаше всичко необходимо и всяко нещо си беше точно на мястото. Но нямаше нищо излишно. Нищо декоративно. Нищо, което да е сложено просто защото е хубаво. Когато влязох, Ричи си пиеше питието в компанията на Роузи. Бяха на канапето и тя лежеше до него, положила брадичка на бедрото му. Винаги когато си отварях със собствен ключ и го виждах, вдигнал крака, с нашето куче заспало до него, усещането за домашен уют ме обливаше като топла вълна. Усещането за безопасност. За подслон. За сигурност. За дом.
Главата на Роузи се стрелна нагоре. Ушите й щръкнаха леко напред. Тя ме гледа известно време, докато мъничкият мозък се нагоди към присъствието ми. После скочи на пода, дотича и се завъртя наоколо няколко пъти, докато се наведа да я поздравя. Ричи стана с чаша в ръка и се засмя щастливо. Когато свършихме с ритуала, се изправих, а той разтвори ръце и аз се доближих до него и го целунах. Повече от сестра. По-малко от съпруга.
— Искаш ли нещо за пиене?
— Да. Какво пиеш?
— Скоч със сода.
— Звучи добре — казах.
Ричи ми направи питие, наля си ново и на себе си, а после седнахме на канапето с Роузи помежду ни и вдигнахме крака на голямата възглавница отпред. Отпих първата глътка и я оставих да се уталожи в мен. Не пиех често, но имаше моменти, когато нищо не изглеждаше по-съвършено от силно питие с много лед.
— Добра ли беше? — попитах и погледнах към Роузи, която примираше от задоволство между нас.
— Разбира се. Тя ме обича. Въпреки че не живее тук — отвърна Ричи.
— Почти като мен.
— Почти като теб.
И двамата отпихме по малко.
— Ходила си при Тони Маркъс.
— Как разбра?
Както обикновено Ричи сви рамене, с което казваше: „Разбирам ги всъщност тия работи“.
— Не си изпратил някой да ме пази, нали?
— Кого например?
— Прекрасно знаеш, по дяволите, кого. Баща ти или чичо ти биха наредили на някого да ме държи под око. Достатъчно е просто да помолиш, нали?
— Знам, че не би ти харесало — каза Ричи.
Кимнах. Замълчахме.
— Всъщност не отговори на въпроса ми.
— Не. Не съм карал никой да те пази.
— Но знаеше за Тони.
Ричи ми се усмихна.
— Може семейството ми да следи Тони.
Разсмях се.
— Искаш да кажеш, че всичко това не е заради мен, така ли?
— Невинаги.
— Колко обезсърчително.
— Тони беше ли благоразположен?
Разказах му.
— Джърмейн Листър — изрече той, когато свърших.
— Да. Познаваш ли го?
— Познавам го.
— И?
— И аз не се бъркам в работата ти, без да съм поканен.
— Поканен си.
— Той е гаден, тъп сводник, когото Тони издигна прекалено много. Нещастникът просто стигна нивото на собствената си некомпетентност.
— Защо го е направил?
— Трудно е да проумееш Тони. Прави каквото си ще, защото това го забавлява. А допусне ли грешка, просто я премахва.
— С една дума, той знае, че Джърмейн е некадърен.
— О, да.
— И го е издигнал, за да гледа как ще загази, така ли? Това е безсмислено.
— Ами чичо ми казва, че Джърмейн иска да измести Тони, и то от доста време. Така че Тони го издига, за да може оня да му докладва редовно. Своеобразен начин да не го изпуска от погледа си.
— Защо просто не го убие?
— Тони си е Тони. Забавлява се. Прави неща, защото иска да види какво ще излезе.
— Като с мен ли?
— Да. Харесва те. Което не означава, че не би те убил. Но докато не се намесваш в бизнеса му, му прави кеф да наблюдава какво правиш. Никога не е виждал жена като теб.
— Гледай ти, значи Тони ме харесва.
— Не си ли поласкана?
— Мислиш ли, че Джърмейн ще ме хареса?
— Не.
— Защо?
— Защото Джърмейн не харесва нищо, за което се сещам. И най-вече не обича жените.
— Поради което Тони ме праща при него.
Ричи се засмя.
— Той получи голям ритник, когато миналата година отървах едно момиче от един от неговите сводници — казах.
Ричи кимна.
— И затова сега ме издига в йерархията, за да види какво мога да направя срещу Джърмейн.
— Би трябвало да си поласкана. Тони се отнася към теб като към съперник. Защо ти е да говориш с Джърмейн?
— Вървя по стъпките на една жена, която беше убита. Тя е разговаряла с Тони и той я е изпратил при Джърмейн.
— И сега тя е мъртва.
— Да.
— Добре е да помниш това.
Питието ми свърши. Подрънках с леда в празната чаша и Ричи стана и наля и на двама ни по още едно.
— Мога, разбира се, да дойда с теб, когато говориш с него.
Поклатих глава.
— Спайк ли?
Отново поклатих глава.
Ричи кимна по-скоро на себе си, отколкото на мен.
— Виждал ли си някога жена като мен?
— Не.
— И какво мислиш по въпроса?
— Понякога ми се ще да има много — каза Ричи. — Тогава щях да се оженя за една от тях и да престана да си пилея времето с теб.
— Искаш ли наистина да си отново женен?
— Харесвам моногамията. Не обичам да те споделям.
— Към теб изпитвам чувства, каквито не изпитвам към никой друг.
— Знам. Това е един вид изключение — каза Ричи.
— Просто в момента съм способна само на такива.
— И това го знам.
— И съм ти благодарна, че не настояваш.
Ричи се усмихна и каза:
— Не мога да настоявам. Няма да го направиш.
— Твърде… — запънах се за точната дума. — Прекалено собственическо е. Не казвам завинаги, но точно сега. Още не съм готова… не знам какво мога да ти дам единствено на теб.
— Разбирам.
— Да се срещам с други мъже е начин да си напомням, че не съм единствена за никого.
— Знам това, Съни. Знам всичко това. И не го харесвам. Но го правя в името на бъдещето.
— Не мога да обещая, че ще стане както го искаш — обясних аз.
— Е, ако не стане, не стане. Но аз не се каня да се предавам. Ако не искаш да ме виждаш повече и си наясно с това, просто кажи и аз ще продължа някак си сам.
— Не мога да го кажа. Не мисля, че изобщо някога ще го кажа.
— Тогава няма да те оставя.
Приведох се през Роузи и отпуснах глава на рамото на Ричи.
— Съжалявам, че съм такава — прошепнах.
Той ме обгърна с ръка. Роузи погледна нагоре. Ако можеше, мисля, че щеше да се намръщи.
— Това няма нищо общо.
Кимнах, все така опряла глава на рамото му. Той потърка върха на главата ми с брадичка. Роузи се намести по-удобно между нас на канапето.
— Бихме могли да се любим — измърморих аз.
— Това винаги е чудесно — отвърна Ричи.
Както и беше.