Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The King of Lies, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джон Харт
Заглавие: Кралят на лъжите
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Мариела Янакиева
ISBN: 978-954-585-821-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4621
История
- — Добавяне
10.
Рано в неделя отворих очи под слабата светлина. Тя се промъкваше под щорите и падаше върху леглото, но огряваше само малка част от стаята. Барбара спеше до мен, кракът, който беше притиснала в моя, се беше изпотил. Отдръпнах се в другия край на леглото и застанах неподвижен. Чувствах се слаб. Клепачите ми бяха като намазани с лепило, а езикът ми имаше вкус на нещо отдавна умряло. Помислих си, че тежките истини често се раждат точно преди зазоряване. И аз открих няколко и ето го резултата. Вече не знаех кой съм. Излиза, че съм завършил право заради баща ми, оженил съм се пак заради него. И заради същия този човек и злата жена в леглото ми, бях предал мечтата си за семейство, най-съкровената част от душата си. Сега той беше мъртъв, а на мен ми беше останала само тази истина: не бях живял собствения си живот. Бях празна опаковка, на която бе пришито моето лице. Но отказвах да се самосъжалявам.
Надигнах глава и погледнах Барбара: косата й беше сплескана от съня, кожата — набръчкана, а отворената й уста лъщеше. Лицето ми се сгърчи от гледката, но дори и в тази утрин на прозренията не можех да не призная красотата й. Но аз не се бях оженил за нея заради външния й вид. И докато си го казвах, го вярвах. Ожених се за нея заради целеустремеността и енергията й. Водовъртежът на внушенията й ме беше повлякъл със себе си. Изглеждаше като идеалната съпруга и само глупак би я изпуснал. И аз бях повярвал, но сега вече май знаех грозните причини да стане така. Ванеса ми го каза: бях се оженил за нея заради Езра. Господи!
Краката ми докоснаха пода и аз тръгнах опипом към изхода на стаята. В пералното помещение намерих чифт мръсни джинси и чехли. Взех си телефона и пакета цигари и седнах на предната веранда. Над парка беше паднала лека мъгла и беше студено. Потреперих, когато запалих и издишах дим към света. Нищо не помръдваше и в това спокойствие се почувствах жив. Набрах номера на Ванеса. Отговори ми телефонният секретар, но знаех, че вече е станала и е тръгнала боса по мократа трева. Докато чаках да чуя сигнала за запис, реших да й кажа, че е била права и че съжалявам. Не че я обичам. Още не. Това трябваше да й го кажа лице в лице, а аз не бях готов. Сега имах други проблеми, които нямаха нищо общо с истината, че животът ми беше пълна каша. Но исках да знае, че я разбирам. Че е била права, а аз сбърках. Излях си всичко. Това бяха само думи, блед старт, нищо повече, но трябваше да значат нещо. Когато затворих, се почувствах по-добре. Нямах представа какво ме чака, но не ми и пукаше.
Седях и пушех, а в мен се надигаше нещо, което не бях усещал отдавна. Слънцето изгря и протегна червените си пръсти към мен. За миг се почувствах в мир със света. Докато усетих присъствието на Барбара, която пристъпи вратата зад мен.
— Какво правиш тук?
— Пуша — отвърнах, без да си направя труда да се обърна.
— Седем без петнайсет е.
— Е, и?
— Погледни ме, Уърк.
Обърнах се. Стоеше пред отворената врата, увита в пухен халат. Косата й беше разчорлена, очите — подути, а устата — посърнала. Знаех, че и тя като мен се връща към отминалата нощ.
— За какво мислиш? — попита.
Погледнах я предупредително, но знаех, че не може да разчете това завоалирано послание. За да го схване, трябваше да ме познава, а ние бяхме двама непознати. Затова й казах направо какво мисля, така че и най-големият глупак да ме разбере.
— Смятам, че животът ми е откраднат срещу откуп, който никога не съм могъл да платя. Осъзнавам, че живея в свят, който не познавам и се чудя как, по дяволите, съм се озовал в него.
— Това е глупаво — тя се усмихна така, сякаш с една усмивка можеше да ми реши проблемите.
— Не те познавам, Барбара и се чудя дали някога съм те познавал.
— Върни се в леглото — нареди ми.
— Не искам.
— Тук ще замръзнем.
— Вътре е още по-студено.
Тя се намръщи.
— От думите ти ме боли, Уърк.
— Доколкото знам истината често причинява болка — отвърнах и й обърнах гръб. В далечината към нас по улицата се приближаваше мъж. Носеше дълъг шлифер и ушанка.
— Идваш ли, или не? — настоя тя.
— Мисля да се поразходя — отговорих.
— Та ти си полугол — напомни ми Барбара.
Обърнах се и се усмихнах.
— Да — потвърдих. — Голям майтап, нали?
— Плашиш ме — рече тя.
Обърнах се към моя пешеходец от парка и я усетих да пристъпва на верандата. Гледа ме от високо една дълга минута, можех да си представя какво й се върти в главата. Изведнъж сложи ръце на раменете ми и започна да ме разтрива.
— Върни се в леглото — прикани ме с глас, който вещаеше гладки копринени чаршафи и креватни удоволствия.
— Вече се разбудих — отвърнах, влагайки в това изречение повече от едно значение. — Ти върви — усетих, че отдръпва ръце и остава неподвижна, но гневна или озадачена, а може би и двете. Беше разтворила ангелските си криле, предложила бе да ме понесе на тях, а аз я бях свалил на земята с един изстрел. Къде да ходи сега? Какво копче да натисне, след като последният отчаян ход с предлагането на плътта й не беше сполучил? Знаех само, че няма да се оттегли тихо.
— С кого говореше? — попита с новопоявила се твърдост в гласа. Погледнах телефона си, спомних си за Ванеса Столън и се поздравих мрачно за проницателността си.
— С никого.
— Може ли да ми дадеш телефона?
Дръпнах от цигарата.
— Телефонът — настоя тя.
Когато се обърнах към нея, намерих точно това, което очаквах — присвити устни върху пребледняло лице.
— Наистина ли го искаш? — запитах.
С бързо движение се наведе и грабна телефона. Не се опитах да я спра. Натисна копчето за повторно избиране и аз се извърнах към непознатия с дългия шлифер. Той се приближаваше все повече, очите му бяха сведени, а лицето му — полускрито. Чудех се дали Ванеса ще вдигне и се надявах да не го направи. Друго нищо не чувствах, нито гняв, нито страх, нито дори съжаление. Чух как Барбара прекъсна връзката и след това заговори с изтънял от гняв глас.
— Мислех, че си приключил с нея.
— И аз така мислех.
— И откога сте пак заедно?
— Не искам да говоря за това, Барбара. Не сега — изправих се бавно на крака с надеждата, че като се обърна, ще видя по лицето на жена ми сълзи или някакъв друг знак, че изпитва нещо повече от наранена гордост. — Уморен съм. И имам махмурлук.
— И чия е вината? — сопна ми се тя.
Въздъхнах дълбоко.
— Ще се поразходя. По-късно можем да поговорим, ако все още искаш.
— Не ме оставяй така!
— От това няма да се отдалечим повече.
— О! Сега се оказва, че аз съм виновна за твоята изневяра.
— Няма да говоря за това сега — повторих.
— Може и да не ме намериш, като се върнеш — заплаши ме. Аз се спрях насред стълбите.
— Прави каквото искаш, Барбара. Никой не може да те вини, аз най-малко — тя задиша тежко, а аз се обърнах и поех надолу по алеята към улицата и парка, който блестеше от хладната роса.
— Тази малка мръсна курва! Така и не разбрах с какво ти е завъртяла главата — извика Барбара зад мен и тонът й се повиши още. — Никога не съм го разбирала! — вече направо крещеше.
— Внимавай, Барбара — предупредих я, без да се обръщам. — Съседите ще те чуят — чух вратата да се затръшва и си помислих, че сигурно я е заключила. Не ми пукаше. Отърсих се от досегашния си живот, когато излязох от границите на имота на тротоара. Бях човек като всички други. Действах, отстоявах себе си. Чувствах се жив и от това ми ставаше хубаво.
Като слязох, зачаках мъжа, когото бях виждал хиляди пъти, но с когото така и не бях успял да се запозная. Разгледах го по-добре, когато приближи. Беше величествено грозен, чертите му бяха разкривени от гримасата, която разтягаше устните му над кафявите зъби, но само от дясната страна. Носеше мръсни очила с дебели черни рамки, а косата му стърчеше изпод ушанката.
— Имате ли нещо против да походя с вас? — попитах, когато се изравни с мен. Той спря, наклони глава и се загледа в мен. Зелените му ириси плуваха в жълтеникаво море. След малко заговори с глас на закоравял пушач. И със същия тежък акцент като онази вечер.
— Защо?
Излъчваше недоверие.
— Просто така — отвърнах. — Да се поразходим.
— Това все още е свободна страна — и продължи пътя си, а аз изравних крачка с него.
— Благодаря.
Усетих погледа му върху голите ми гърди.
— Не съм гей — изтърси.
— Аз също.
Изсумтя и не каза нищо.
— Но и без това не сте мой тип.
Разсмя се хрипливо, накрая изхърка от удоволствие.
— Умник, а? Кой да предположи?
Вървяхме по тротоара покрай големите къщи по протежението на парка. На улицата бяха паркирани няколко коли, деца хранеха патиците. Утринната мъгла бавно се вдигаше от езерото.
— Виждал съм ви — заговори той накрая. — От години ви гледам как седите там, горе на верандата си. Сигурно гледката е страхотна.
Не знаех какво да му отговоря.
— Бива си го мястото да гледаш как светът преминава покрай теб.
— Хм. По-добре е ти да минеш през света.
Спрях.
— Какво? — попита той.
— Очевидната истина ни избожда очите — отвърнах.
— По-точно?
— Мисля, че вие сте много умен човек.
— Да — съгласи се той. — Мисля, че сте прав — и се засмя, като видя изражението ми. — Хайде, ще се разхождаме, а вие ще ми правите комплименти. Добра идея.
— Знам името ви — рекох аз, когато паркът остана зад гърба ни и тръгнахме по главната улица и бедняшките квартали отвъд жп линиите.
— Така ли?
— Чух да го споменават. Максуел Крийзън, нали?
— Просто Макс.
Подадох му ръка и той се спря, като ме принуди и аз да се закова до него. Задържа погледа ми за секунда, след това вдигна ръцете си пред лицето ми. Пръстите му бяха със стари счупвания и изкривени, приличаха на птичи крака и с ужас забелязах, че повечето нокти бяха извадени.
— Господи — промълвих.
— Знаете името ми — рече той. — Не искам да ви обиждам, но нека нещата си останат дотук.
— Какво се е случило? — попитах.
— Вижте, приятно ми е да разговаряме. Бог ми е свидетел, че отдавна не съм говорил с никого, но не смятам, че ви познавам достатъчно добре, за да ви кажа.
Взирах се в ръцете му. Те ми се видяха като отсечени клони до тялото му.
— Но… — започнах.
— На вас какво ви пука? — попита той рязко.
— Интересен сте ми.
— Защо?
— Не знам — отвърнах. — Защото сте по-различен — пак свих рамене и усетих колко неуместни са думите ми. — Защото смятам, че никога не сте питали някого какво работи.
— А това важно ли е за вас?
Замислих се.
— Предполагам.
Той заклати глава.
— Искам да ви опозная, защото сте истински.
— И какво би трябвало да означава това?
Извърнах очи от лицето му, защото то изведнъж сякаш стана по открито.
— И аз съм ви виждал, да се разхождате тук и там. Но все сам. Сигурно тази самота е някакъв вид откровение.
— И вие цените това?
Върнах погледа си на него.
— Завиждам ви.
— Защо ми го казвате?
— Сигурно защото не ме познавате. И защото искам поне веднъж да съм честен, да кажа на някого, че бих предпочел да застрелям жена си, вместо да я погледна отново и че с удоволствие бих прегазил приятелите й с колата само заради удоволствието от звука — и пак свих рамене. — И защото не мисля, че бихте ме съдили.
Макс Крийзън не ме гледаше, беше се извърнал.
— Аз да не съм свещеник — отвърна.
— Понякога имаш нужда да кажеш нещо на глас.
Той сви рамене.
— Ами тогава бъдете различен.
— И това е всичко? Това ли ме съветвате? Да бъда различен?
— Да — каза скитникът от парка. — Спрете да се държите като путка.
Думата увисна между нас, през нея виждах лицето му, което беше напълно сериозно. И докато това брутално откровение все още кънтеше в ушите ми, аз се засмях. Засмях се толкова силно, че направо щях да се пръсна. И доста преди да спра, Макс Крийзън се засмя с мен.
Три часа по-късно се качих по алеята към къщи, носех синя тениска, на която с черни букви пишеше „Хвани ме за чепа“ и държах за каишката деветседмичен златист лабрадор, когото реших да кръстя Боун. Семейство Джонсън ми казаха, че бил изтърсачето и аз им вярвах. Много приличаше на старото ми куче. Заведох Боун в задния двор и видях жена ми през прозореца на банята. Беше облечена като за неделна служба и репетираше усмивки в огледалото. Изчаках минута, след това дадох на Боун вода и влязох. Беше десет без петнайсет.
Намерих Барбара в спалнята да си слага обеците и да се суети наоколо със забит в земята поглед, сякаш търсеше обувката си или сили да ме изтърпи. Не вдигна очи, но гласът й режеше като бръснач.
— Отивам на църква. Ти ще дойдеш ли?
Това беше стар номер. Барбара рядко ходеше на църква и когато го правеше, то беше само защото знаеше, че аз никога нямаше да я придружа. Така показваше, че се чувства виновна.
— Не. Имам други планове.
— Какви планове? — най-накрая ме погледна в очите. Нямаше други въпроси, не спомена нито веднъж караницата ни и моята изневяра.
— Мъжки работи — отговорих.
— Много хубаво, Уърк — тръгна да излиза от стаята, но се спря. — Направо прекрасно — и се втурна навън.
Последвах я през къщата и я гледах как грабва библията и ключовете си и затръшва вратата зад себе си. Налях си чаша кафе и зачаках. Минаха около пет секунди.
Вратата се отвори внезапно, Барбара влетя вътре, заключи вратата зад себе си и се обърна ужасена към мен.
— В гаража ни има скитник! — извика.
— Не може да бъде! — отвърнах с иронична изненада.
Тя надникна през щората на прозореца.
— Сега просто си седи, но преди малко ми се стори, че се опита да ме сграбчи.
Изправих се в цял ръст.
— Аз ще се погрижа. Не се тревожи — минах през кухнята и отместих Барбара от вратата. Излязох, жена ми тръгна след мен с телефон в ръка. — Хей! — извиках. Скитникът вдигна очи от стария вестник, който беше извадил от кофата за боклук. Устните му се разтегнаха в усмивка над кафявите изгнили зъби. — Влизай — поканих го. Макс стана. — Банята е надолу, по коридора.
— Добре — отвърна той и влезе. Пет минути се превивахме от смях, докато Барбара превърташе гумите по алеята.