Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- White Flame, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
Издание:
Джеймс Грейди. Брутално
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“, София, 1997
Редактор: Иван Тотоманов
История
- — Добавяне
32.
Събота следобед. Снежни преспи покриваха тихите дворове на Шото, Монтана. До три часа всички съседи на втората къща от края на града на улица „Гътри“ №111 бяха напуснали домовете си по тайнствени задачи: майки с ревящите си бебета, старци, потропващи с бастуни, млади двойки, впили поглед право пред себе си, докато се отдалечаваха с автомобилите си от къщите, в които изобщо не се надяваха някога да живеят без ипотека. В 15:15 часа в дерето зад улица „Гътри“ №111 лежаха снайперисти в камуфлажни униформи. Мъже с автомати и черни бойни униформи се притискаха до отсрещните стени на къщите от двете страни на улицата.
Когато колата на Кол и Ник стигна до микробуса, изпълняващ ролята на команден пункт, слънцето висеше ниско над хоризонта. Командирът на групата за спасяване на заложници каза на инспектора:
— Готови сме да атакуваме, сър.
— Заповядайте на хората си да останат по местата си — отвърна Кол.
— Сър, чакаме отдавна. Слънцето ще залезе след двайсет и седем минути. Всички са премръзнали. Не може да нападат в тъмнината.
— Знам. Има ли още бронирани жилетки?
Заместник-командирът се затича към микробуса с екипировка.
— Тайно евакуирахме всички цивилни от вероятните огневи зони — съобщи командирът.
— В град като този — рече Ник Шърман, — ако успееш да направиш каквото и да е „тайно“, значи си чудотворец.
— Откъде знаете, че е вътре? — попита Кол.
— Колата му е пред къщата. Накарахме една агентка да позвъни, да каже, че е грешка, и да затвори.
— Разпознахте ли гласа му? — попита инспекторът.
— Да, сър — отвърна местният полицай. — Оттогава никой не е влизал или излизал. По дяволите, никой никога не влиза там. Кърт Ванс е голям саможивец.
— Имаме ли снимка? — попита Кол.
— Не — отвърна командирът. — Кърт Ванс не си е вадил паспорт, няма и шофьорска книжка.
— По дяволите, нали кара кола — рече ченгето.
— Малък град — подметна Ник. — Всички се знаят, никой не проверява.
— Ами застраховка? Регистрация?
— С това се занимава банката — отвърна полицаят. — Кърт Ванс осиротя на петгодишна възраст. Старците му имаха някаква ферма. Не богата, но достатъчна, за да се издържа спокойно. До осемнайсетата си година живя при различни местни приемни семейства.
— После отиде в колеж, нали? — попита друго ченге.
— Поне винаги така съм смятал — сви рамене първото. — Ама кой знае къде е ходил, по дяволите?
— Какво всъщност ви е известно за него? — попита Кол.
— Живее сам открай време. Затворен е. Странен.
— Нищо — каза вторият полицай. — Когато се върна от колежа, чух, че имал стомашни проблеми, които не му позволявали да работи. Изчезва, пътува много. Никой не знае къде. Един ден е тук, после го няма месец-два. Но по дяволите, не мога да повярвам, че е наемен убиец на наркокартелите.
— Какво са ви казали? — попита Кол командира на ГСЗ.
— Че Ванс е труден обект. Че задачата ми е лично поверена от заместник-директора.
— По какви обвинения?
— Казаха ми, че по въпроса ще ме осветли командващият операцията инспектор Кол. Известно ми е, че Ванс е сериен убиец, извършил федерално престъпление. Въоръжен и много опасен. Казаха ми също — прибави той, като внимателно произнасяше всяка дума, — че според нашите правила на работа Ванс е опасен противник.
— Искам го жив, не мъртъв — отвърна Кол.
— Когато тръгваме срещу тип като този, най-важни са моите хора — това е единствената ми гаранция. Това не противоречи на политиката на Бюрото. Или на особеностите на работата ни, инспекторе. — Той се наведе към Далтън и прошепна: — Ние с хората ми имаме съвест, господин Кол. Не сме убийци.
Заместник-командирът на ГСЗ се приближи тичешком с бронираните жилетки.
— Слънцето залязва. Ще действаме ли?
— Инспектор Кол иска да гарантираме живота на нашия човек.
— Да не сте луд? Какво да направим? Да влезем вътре и да го помолим да излезе да си побъбрим ли?
— Да — каза Кол и разкопча шлифера си.
Ник също започна да се съблича. Двамата си сложиха жилетките.
— Моите уважения за куража ви, инспекторе — рече командирът на ГСЗ, — но ако отидете там, натиснете звънеца…
— Той не ни очаква — прекъсна го Кол. — Ще отвори вратата.
Ник подаде на партньора си същия револвер с пет патрона, който му беше дал, за да влезе в щаба на АА. Кол стисна пистолета в голата си длан и пъхна ръка в джоба на шлифера си.
— Имате ли цивилна кола за мен? — попита Ник. — С автоматична предавка?
Заместник-командирът кимна.
Детективът спусна 45-калибровия си пистолет по левия си ръкав, докато ударникът не опря в дланта му. Колкото и да бяха големи лапите му, долната част на дръжката остана да стърчи навън. Ник постави ръце на корема си като Буда.
— Не го виждам — каза командирът на ГСЗ. — Но не можете да стоите така.
— Мога. Ще стоя и ще чакам вратата да се отвори.
— И после какво?
— Не знам, по дяволите — отвърна Ник.
— Ето какво — каза на командира Кол. — Влизаме вътре, започваме да го разпитваме и ще ви повикаме по клетъчния телефон. Напишете номера си на дланта ми. Ако не ви се обадим до петнайсет минути, бройте двама агенти по-малко. Пряката ми заповед е следната: независимо от всичко, Ванс трябва да бъде заловен. Един опасен противник ни спестява втори.
— Това е срещу…
— Политиката на Бюрото ли? — усмихна се инспекторът. — Днес аз съм политиката на Бюрото.
— Трябва да сте доста смел, за да го направите. — Командирът написа с химикалка телефонния си номер на лявата длан на Кол.
— Не е нужно да си смел — отвърна той. — Въпросът е „или-или“.
Двамата оставиха командира да се почесва по главата и се насочиха към колата.
— Какво мислиш? — попита Кол, докато вървяха към колата. Замръзналата пръст хрущеше под краката им.
— Всичко, което казаха за него, съответства на типа, когото търсим — отвърна Ник. — Вълк единак. Тук, в този малък град никой не задава прекалено много въпроси, защото смята, че знае отговорите. Той е съвършен лъжец, има съвършено скривалище. На семинара за серийните убийци в академията на ФБР много от тези типове се описваха като дебнещи ловци, като акули, като вълци.
— Ние преследваме политически убиец — каза Кол, докато се качваше на колата, — а не сериен убиец маниак.
— О, да, онова с момчетата от Айдахо наистина изглеждаше работа на политически убиец. — Ник запали двигателя. — Ако Ванс е нашият човек, а аз смятам, че е той, твоите специалисти ще трябва да напишат цял нов учебник само за него.
Слънцето потъваше зад далечната планина. Към двуетажната къща на улица „Гътри“ в края на града се приближи син форд. От него слязоха двама мъже. Мъжът с шлифера тръгна пръв по тротоара към верандата. Приятелят му носеше каубойски ботуши и държеше ръцете си скръстени на корема. Двамата се качиха на верандата. Мъжът с шлифера протегна ръка към звънеца…
Къщата избухна. Прозорците се пръснаха на парчета. Предната врата се огъна и експлозията с рев отхвърли двамата във въздуха.