Метаданни
Данни
- Серия
- Татуировчикът от Аушвиц (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Tattooist of Auschwitz, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Маргарита Дограмаджян, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2019)
Издание:
Автор: Хедър Морис
Заглавие: Татуировчикът на Аушвиц
Преводач: Маргарита Дограмаджян
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: РИВА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: новозеландска (не е указано)
Редактор: Владимир Молев
Коректор: Анна Попова
ISBN: 978-954-320-660-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10804
История
- — Добавяне
Двадесет и първа глава
— Сигурен ли си, че не си котка?
Лали чу думите и се помъчи да разбере къде е. Отвори очи и видя, че над него се бе надвесил ухиленият Барецки.
— Какво?
— Сигурно си котка — имаш повече животи от всички други тук.
Лали се надигна с мъка.
— Беше…
— Силка, знам. Сигурно е хубаво да имаш приятели на високи места.
— Бих дал с радост живота си, стига тя да няма такива приятели.
— Ти почти го направи. Не че това щеше да й помогне.
— Да, в нейния случай съм безсилен да помогна.
Барецки се засмя:
— Наистина си мислиш, че управляваш лагера, а? Пък може и така да е. Все още си жив, а не би трябвало. Как се измъкна от барака 11?
— Нямам представа. Когато ме изведоха, бях сигурен, че ще ме разстрелят. Те обаче ме хвърлиха в един камион и ме върнаха тук.
— Не познавам друг, който да се е измъкнал оттам, така че браво на теб! — похвали го Барецки.
— Е, нямам нищо против да съм героят в подобна история. Как така ми върнаха старата стая?
— Лесно. Върви с работата.
— Какво?!
— Ти си татуировчикът и слава богу, ако питаш мен. Евнухът не може да се сравнява с теб.
— Хустек е разрешил да ме върнат на предишната работа?
— На твое място бих стоял по-далеч от него. Не те искаше; настояваше да те застрелят. Шварцхубер обаче имаше други планове за теб.
— Трябва да намеря малко шоколад за Силка.
— Недей, татуировчико! Ще те наблюдават зорко. Хайде, чака те работа.
На излизане от стаята Лали каза:
— Съжалявам, че не успях да взема найлоновите чорапи, които искаше. Бях ги уредил, но ме пипнаха.
— Хм, е, поне опита. Пък и тя вече не ми е приятелка. Заряза ме.
— Съжалявам. Дано не е заради нещо, което си й казал.
— Едва ли. Просто си е намерила мъж, който е в същия град, а не в друга държава, по дяволите!
Лали понечи да каже още нещо, но реши да си замълчи.
Барецки го поведе към плаца, където бе пристигнал камион, пълен с мъже, есесовците правеха подбора. Лали с усмивка наблюдаваше как работи Леон — изпуска иглата, разлива мастилото. Барецки се отдалечи и Лали се приближи незабелязано към Леон.
— Какво ще кажеш за малко помощ?
Леон се обърна рязко и събори шишенцето с мастило. Сграбчи ръката на Лали, раздруса я силно, не беше на себе си от радост.
— Толкова се радвам да те видя! — възкликна той.
— Повярвай ми, не колкото мен! Как си?
— Все още пикая клекнал. Иначе съм добре. А сега, с теб, ще бъда още по-добре.
— Ами да се залавяме за работа тогава. Доста хора имаме за татуиране.
— Гита знае ли, че се върна? — попита го Леон.
— Така мисля. Приятелката й Силка ме спаси.
— Онази, дето…
— Да. Утре ще се опитам да ги видя. Подай ми една игла. По-добре да не ги предизвиквам повече.
Леон му подаде своята игла за татуиране и зарови в чантата на Лали за друга. Започнаха заедно да изписват номера върху ръцете на най-новите обитатели на Биркенау.
Следващия следобед Лали чакаше момичетата да излязат от работа. Дана и Гита не го забелязаха, докато не застана точно пред тях и препречи пътя им. Не реагираха веднага. После и двете разтвориха широко ръце и го прегърнаха силно. Дана се разплака. Очите на Гита останаха сухи. Лали улови момичетата за ръцете.
— Все същите хубавици сте! — усмихна се той.
Гита го плесна по ръката със свободната си длан.
— Мислех, че си мъртъв! Помислих, че повече няма да те видя.
— И аз — обади се Дана.
— Но не съм. Благодарение на вас и на Силка. Сега съм тук с вас, където ми е мястото.
— Но… — поде Гита.
Лали я притегли към себе си и я задържа в прегръдките си. Дана го целуна по бузата.
— Ще ви оставя. Хубаво е, че отново си с нас, Лали. Мислех, че Гита ще умре, ако не се върнеш скоро.
— Благодаря ти, Дана! — отвърна Лали. — Ти си добра приятелка и на двама ни.
Тя се отдалечи, усмивката не слизаше от лицето й.
Стотици затворници се разхождаха край Лали и Гита, а те стояха на плаца, без да знаят какво да правят.
— Затвори очи — подкани я Лали.
— Какво?
— Затвори ги и брой до десет.
— Но…
— Просто го направи.
Гита затвори очите си едно по едно. Преброи до десет и ги отвори.
— Не разбирам.
— Още съм тук. Вече никога няма да те напусна.
— Хайде, не бива да стоим тук! — напомни му тя.
Двамата се отправиха към женския лагер. Лали нямаше подкуп за капото и не можеше да рискува Гита да закъснее. Двамата се притиснаха нежно един към друг.
— Не знам колко още мога да издържа.
— Няма да продължи вечно, мила моя. Издръж още малко, моля те. Ще прекараме остатъка от живота си заедно.
— Но…
— Никакво „но“. Обещах ти, че ще се измъкнем от това място и ще заживеем заедно.
— Но как? Дори не знаем какво ще стане утре! Виж какво се случи с теб!
— Обаче сега съм тук, нали?
— Лали…
— Стига толкова, Гита!
— Ще ми разкажеш ли какво ти направиха? Къде беше?
Лали поклати отрицателно глава.
— Не. Сега съм тук с теб. Много пъти съм ти казвал: важното е да напуснем това място и да заживеем заедно. Повярвай ми, Гита.
— Вярвам ти.
Лали се усмихна.
— Един ден ще ми кажеш тия две думички при различни обстоятелства. Пред равин, сред роднини и приятели.
Гита се засмя и отпусна за миг глава на рамото му, когато стигнаха входа на женския лагер.
* * *
Докато Лали се прибираше в бараката си, двама младежи се приближиха и тръгнаха редом с него.
— Ти ли си татуировчикът?
— Кой пита?
— Чухме, че набавяш храна.
— Който ви го е казал, се е объркал.
— Можем да си платим — увери го единият. Разтвори стиснатата си в юмрук ръка и показа малък, но съвършен диамант.
Лали заскърца със зъби.
— Хайде, вземи го! Ще ти бъдем много благодарни, ако ни намериш нещо за ядене.
— От коя барака сте?
— Девета.
Колко живота има котката?
* * *
На следващата сутрин Лали се помайваше край главния вход с чанта в ръка. Приближиха го двама есесовци.
— Politische Ableitung — извика той и те го оставиха на мира. Но вече се боеше повече от преди.
Виктор и Юри се отделиха от върволицата мъже, които влизаха в лагера, и топло го поздравиха.
— Да питаме ли къде беше? — каза Виктор.
— По-добре недейте — отвърна Лали.
— Продължаваме ли?
— Не както преди. Трябва да внимавам. Само малко храна, ако може, никакви екстри от рода на найлонови чорапи.
— Разбира се. Добре дошъл отново! — зарадва се Виктор.
Лали протегна ръка, Виктор я пое и диамантът смени притежателя си.
— Капаро. Ще те видя ли утре?
— Да.
Юри вдигна поглед.
— Радвам се да те видя отново — каза тихо.
— И аз се радвам, Юри. Май си пораснал, а?
— Май да.
— Случайно да имаш малко шоколад? Много искам да прекарам малко време с приятелката си.
Юри извади блокче от торбата си, подаде го на Лали и му намигна.
Лали пое право към женския лагер и барака 29. Капото беше там както винаги, припичаше се на слънце. Загледа се в Лали.
— Радвам се да те видя отново, татуировчико.
— Май си се вталила, а? Добре изглеждаш — отбеляза Лали с едва доловима ирония.
— Нямаше те известно време.
— Вече съм тук. — Той й подаде шоколада.
— Ще ти я доведа.
Отговорничката пое към канцеларията и каза нещо на надзирателката отвън. Лали седна в бараката и зачака Гита да влезе през вратата. Не чака дълго. Тя затвори вратата и тръгна към него. Той стана и се облегна на нара. Боеше се, че ще му е трудно да изрече каквото бе намислил. Опита се да си придаде самоуверен вид.
— Да се любим където и когато искаме. Може и да не сме свободни, но аз избирам сега и тук. Какво ще кажеш?
Тя се хвърли в обятията му и обсипа лицето му с целувки. Започнаха да се събличат, но Лали спря и улови Гита за ръцете.
— Ти ме попита дали ще ти кажа къде съм бил, и аз отвърнах, че няма, помниш ли?
— Да.
— Е, все още не ми се говори за това, но има нещо, което не мога да скрия. Само не се плаши, моля те, вече съм добре.
— Покажи ми.
Лали смъкна бавно ризата и обърна гърба си към Гита. Тя не каза нищо, прокара гальовно пръсти по белезите. След това се наведе и ги целуна. Думите бяха излишни. Любиха се бавно и нежно. Той усети как очите му се насълзяват. Не бе изпитвал по-дълбока любов.