Метаданни
Данни
- Серия
- Татуировчикът от Аушвиц (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Tattooist of Auschwitz, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Маргарита Дограмаджян, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2019)
Издание:
Автор: Хедър Морис
Заглавие: Татуировчикът на Аушвиц
Преводач: Маргарита Дограмаджян
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: РИВА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: новозеландска (не е указано)
Редактор: Владимир Молев
Коректор: Анна Попова
ISBN: 978-954-320-660-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10804
История
- — Добавяне
Седемнадесета глава
Следващите месеци бяха тежки. Жертвите сред затворниците се увеличаваха с всеки изминал ден. Мнозина си отиваха от болести, недохранване и измръзване. Някои успяваха да се доберат до оградата, по която течеше ток, и се самоубиваха. Други ги застрелваха пазачите. Газовите камери и крематориумите също работеха извънредно и пред масите на Лали и Леон се виеха опашки, немците транспортираха десетки хиляди души в Аушвиц и Биркенау.
Лали и Гита се виждаха в неделите, когато бе възможно. Смесваха се с останалите, докосваха се крадешком. Понякога успяваха да се усамотят в бараката на Гита. Това поддържаше духа им и желанието да оцелеят, а Лали дори започва да планира съвместно бъдеще за двамата. Отговорничката на бараката се беше охранила от продуктите, които й доставяше Лали. Понякога, когато бе зает и дълго време не идваше да види Гита, тя я питаше направо: „Приятелят ти кога ще дойде?“.
Една неделя Гита най-сетне отстъпи пред настояванията на Лали и му разказа за Силка.
— Водят я при Шварцхубер почти всяка вечер.
— Господи! Откога продължава това?
— Не знам. Година, може би повече.
— Този садистичен пияница! — Лали сви юмруци. — Представям си как се отнася с нея!
— Замълчи! Не ми се мисли за това!
— И тя какво казва?
— Нищо. Не я питаме. Не съм в състояние да й помогна.
— Той ще я убие, ако прояви непокорство. Сигурно и тя го знае, иначе отдавна щеше да е мъртва. Дано само не забременее.
— Едва ли, тук никой не забременява. Трябва да… ами да имаш месечен цикъл, за да се случи. Не знаеше ли?
Лали отговори смутено:
— Ами… Да, всъщност знам го. Но понеже не сме говорили за това… Не съобразих…
— Няма нужда да се притеснявате, че някоя от нас ще забременее, нито ти, нито той!
— Не ме сравнявай с него! Предай й, че според мен е героиня и се гордея, че я познавам.
— Защо да е героиня? Не е героиня — възрази Гита. — Просто й се живее!
— Тъкмо затова е героиня. И ти си героиня, мила моя. Това, че сте избрали да оцелеете, е вид съпротива срещу нацистите.
— В такъв случай ти какъв си?
— Получих шанса да участвам в унижението на нашия народ, и приех да го правя, за да оцелея. Дано един ден не ме съдят като престъпник или колаборационист.
Гита се наведе към него и го целуна.
— За мен си герой.
Двамата не си бяха дали сметка колко е напреднало времето, и прибирането на другите момичета ги стресна. За щастие, те бяха напълно облечени.
— Здравейте. Здрасти. Дана, радвам се да те видя — поздравяваше Лали на излизане.
Отговорничката, в обичайната си позиция на входа на бараката, поклати глава.
— Друг път да те няма, когато жените се приберат. Ясно ли е, татуировчико?
— Съжалявам, няма да се повтори.
Лали тръгна по плаца, вървеше бодро. Изненада се, когато чу името си, и се огледа. Викаше го Виктор. Полските работници тъкмо си тръгваха. Направи му знак да отиде при него.
— Здравей, Виктор. Юри. Как сте?
— Били сме и по-добре. Какво става?
Лали махна с ръка.
— Нищо, нищо.
— Донесохме храна. Чудехме се дали ще успеем да ти я дадем. Имаш ли място в чантата?
— Разбира се. Съжалявам, трябваше да дойда и да ви видя по-рано, но бях… ъъъ… много зает.
Лали отвори чантата си и Виктор и Юри я напълниха с храна. Чантата не успя да побере всичко.
— Искаш ли да ти донесем останалото утре? — попита го Виктор.
— Не, ще го взема сега. Но ще ви платя утре.
Имаше още едно момиче освен Силка, на което бяха разрешили да остане с дълга коса. Беше на възрастта на Гита. Лали никога не бе разговарял с нея, но от време на време я виждаше. Тя се открояваше с развятата си руса грива. Всички други се опитваха да скрият, доколкото могат, остриганите си глави под забрадките. Лали бе попитал Барецки защо на нея са й позволили да запази косата си.
— Когато тя дойде в лагера — обясни Барецки, — подбора го правеше Хьос. Видя я, реши, че е красива, и нареди да не пипат косата й.
Лали често се удивяваше на нещата, които виждаше в лагера, но това, че Хьос бе харесал само едно момиче от стотиците хиляди, минали оттук, го смая.
Сега, докато вървеше към бараката с пълната с храна чанта и пъхната в панталона наденица, той отново срещна „единственото“ красиво момиче в лагера. То изскочи иззад ъгъла и едва не се блъсна в него.
Лали ускори крачка, прибра се в стаята си за по-малко от минута.