Метаданни
Данни
- Серия
- Стив Вейл (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Bricklayer, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- SilverkaTa (2017)
- Корекция
- asayva (2017)
- Форматиране
- in82qh (2018)
Издание:
Автор: Ноа Бойд
Заглавие: Агент назаем
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: Експертпринт ООД
ISBN: 978-954-389-094-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6225
История
- — Добавяне
Дванадесета глава
Вейл пристигна в офиса сутринта, видя, че Кейт седи пред компютъра, и се настани срещу бюрото й. Тя продължи да пише. Погледна го за миг и кимна, но твърде официално. Може би се опитваше да заличи представата за чувствата, които бе показала снощи. Той се усмихна и се загледа в чевръстите й пръсти. Те бяха атлетични и сръчни като нея, но не припрени. Кейт най-после се дръпна от клавиатурата и вдигна глава.
— Е, как спа снощи?
— По корем.
— Искам да кажа, спа ли?
— Така мисля.
— Как е гърбът ти?
— Повече ме болят раменете и ръцете.
— Разходката ти по тавана на тунела е била доста впечатляваща. Много хора тук говорят за това.
Вейл се засмя.
— Когато директорът се обади, ще предложа следващия път да носим банкноти от един милион долара.
— Смущават ли те комплиментите, или наистина си обезпокоително скромен?
— Познавам хора, на които главите им са се завъртали от комплименти, а на други от критики.
— Тогава не искаш никой да ти казва нищо.
— Съжалявам, исках да кажа, че съм обезпокоително скромен.
Кейт се засмя.
— Искаш ли кафе?
— Не, благодаря — отвърна Вейл. — Докато се качвах тук, проверих данните от подслушването на телефона на Берток. Нищо. Какво става в тунела?
— Полицаите са намерили експлозиви, свързани с капака и детонатор с фотоклетка, „С-4“ и дъски с петсантиметрови гвоздеи.
— Затова вероятно не са се взривили, когато задействах мината от другия край. Било е твърде далеч. Предполагам, че извършителите не са оставили доказателства.
— Не, не са, но сега работим върху дъските и гвоздеите и проверяваме складовете за дървен материал наоколо, за да видим дали някой е поръчвал такива неща. Проверяваме и дали напоследък е имало кражби на мини „Клеймор“ и „С-4“.
— Би било твърде лесно.
— „Пентад“ са безкомпромисна шайка. Не исках да те питам снощи, но как беше в тунела?
— Тъмно, но осветляващо.
— Какъв парадокс — закачливо каза тя.
— Само се правя на умен.
— В какъв смисъл осветляващо?
— Интересно е колко много може да научиш за противника, когато животът ти зависи от това дали ще предугадиш неговия — или нейния — следващ ход.
— Ето, това вече е умно.
В кабинета влезе Дон Колкрик, следван от Марк Хилдебранд и Алън Сабайн, прекия шеф на Берток.
— Обади ли се вече директорът? — попита Колкрик.
— Не — отговори Кейт.
— Съжалявам, Стив. Как се чувстваш?
— Добре. А ти как си?
Колкрик се усмихна насила.
— Освен че олекнах с три милиона долара, добре съм.
Телефонът иззвъня и Кейт натисна бутона на високоговорителя.
— Кейт Банън.
— Добро утро, Кейт — каза Боб Ласкър.
— Включила съм те на високоговорител.
— Моля те, кажи ми кой друг е в стаята.
В гласа на директора на ФБР прозвуча настойчивост, която й подсказа, че той се интересува не само от статистиката. Тя започна с Вейл и после изброи всички присъстващи в низходящ ред според ранга.
— Стив, снощи се обадих в болницата, но ми казаха, че вече си тръгнал. Как е гърбът ти? — попита Ласкър.
— Раната е повърхностна. Добре съм.
— Направил си нещо невероятно смело.
— Не съм убеден, че инстинктът за самосъхранение е смелост.
— Твърде съм доволен, за да оспоря семантиката. Да речем само, че никога не съм бил по-смаян от нечий инстинкт за самосъхранение. Или по-щастлив да се разделя с три милиона долара. Е, нека някой ми разкаже какво става там. Да започнем с тунела.
Марк Хилдебранд заговори пръв и разказа на директора на ФБР какво са открили агентите на местопрестъплението, а после го информира за малкото веществени доказателства, които са намерени, и за разкритията на сапьорите.
— Експлозиви. Това е нещо ново — отбеляза Ласкър. — Стив, мислиш ли, че това има някакво значение?
— Смятам, че извършителите се опитват да ни изкарат от равновесие. Не искат да създават схеми. Схемите може да бъдат анализирани и накрая превърнати в имена и адреси, а засега „Пентад“ са много добри в предотвратяването на тези неща.
— Да се надяваме, че предаването на парите ще означава край на убийствата. Марк, кажи ми какво друго правят агентите ти?
— Разследваме квартала около тунела. Трябва да намерим и да разчистим изходите. Дано някой ги е видял. Издирваме децата, които редовно играят на незастроения парцел. Изпращаме дъските с гвоздеите в лабораторията. И проверяваме железарските магазини и складовете за дървен материал в района, за да видим дали някой е поръчал дъски точно с тази дължина или големи количества от същите гвоздеи.
— Помислили сте за всичко. Продължавайте в същия дух. Надявам се, че сега, след като взеха парите, те ще бягат, а силата ни е в преследването.
— Да.
— А сега, ако не възразявате, искам да обсъдя нещо с Дон и Кейт. Стив, и ти можеш да останеш.
Хилдебранд направи знак на Сабайн да излязат.
— Слушаме — каза Колкрик, щом вратата се затвори.
— Трябва ли ви нещо? Още хора, лабораторни услуги или друго?
— В момента няма много, за което да се хванем, затова не се нуждаем от помощ. Когато направим пробив, няма да се стесняваме да я поискаме.
Директорът на ФБР не каза нищо няколко секунди.
— Това не е много окуражаващо, Дон. Надявах се, че щом им платим, ще има улики. Стив, откри ли нещо друго за Берток?
— Работим по някои следи.
— Какви?
Вейл погледна Кейт.
— Разни неща. — Сдържаността в гласа му прозвуча като предупреждение.
— Е, добре — рече Ласкър и се поколеба няколко мига, за да помисли какви незаконни действия крият от него. — Всъщност искахме да докараме нещата дотук. Да няма заплахи, че още някой ще бъде убит. Бих казал, да направим всичко възможно да ги хванем. Какво още можем да предприемем?
— Зависи дали искаш да разкрием всичко пред медиите или не — отвърна Колкрик. — Ако го сторим, може да се надяваме, че ще привлечем обществеността на наша страна.
— Няма да е лесно. Има доказателства срещу Берток и знаем, че е замесен, но не знаем дали действа сам. „Пентад“ може и да съществува. Може да е един човек, но може и да са десет. Не споменаха дали не желаят да съобщим на медиите, след като си получат парите. Не искам да рискувам да използват това като оправдание да започнат отново да убиват. По-късно, ако не стигнем доникъде, може да помислим дали да направим изявление пред медиите. Не знам. Стив, ти какво мислиш?
Вейл усети, че мобилният му телефон вибрира. Извади го и погледна екранчето. Там беше написано „711“ — кодът, за който се бяха споразумели с Демик. Някой се беше обаждал на телефона на Берток.
— Извинявай. Кейт и аз трябва да излезем.