Метаданни
Данни
- Серия
- Зимна песен (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Shadowsong, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емилия Ничева-Карастойчева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2022)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2024)
Издание:
Автор: С. Джей-Джоунс
Заглавие: Песен за Сянката
Преводач: Емилия Ничева-Карастойчева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 12.12.2019
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-436-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13419
История
- — Добавяне
3
Цяло сърце и непокътнат свят
Сенките се разлюляват и се отместват. Брат ми се отдръпва от отражението си, от мислите ми и застава пред мен — цял и непокътнат.
— Лизл — прошепва.
— Зеперл. Теб ли виждам? Или себе си?
— Аз съм в теб — казва той. — И ти си в мен. Ние сме лявата и дясната ръка на едничък пианист. Част сме от цялото, по-голямо от нас, по-голямо от света.
Светилището притъмнява. Дори пламъкът, мъждукащ откъм олтара, не разсейва мрака на отчаянието ми. Свещта, изтръгната от клетката на костите ми, лежи захвърлена, студена и мъртва под него.
— Какво да направя, Зеп? — отронвам с дрезгав глас. — Как да избера?
— Няма да избираш — отвръща кратко той.
— Как така?
В ушите ми още отеква ехото на стария закон. Повтаря неумолимо и властно: Плати цената и другият е свободен.
— Аз ще избера — казва той.
— Не! — вкопчвам се в ръката му. — Не можеш!
— Защо, Елизабет?
Царят на гоблините застава до Йозеф в облика, който познавам. Очите му — зелено и сиво-синьо — лицето с остри черти, бухналата сребристобяла коса.
— Защото… — Не намирам точните думи. Изборът се пада на мен. Винаги се е падал на мен.
— Не бъди егоистка — подсмихва се Йозеф. — Поне веднъж остави товара на нас.
— Старая се — прошепвам. — Да не съм егоистка, искам да кажа.
— Нищо ли не научи от Подземния свят? — Царят на гоблините се навежда да вдигне свещицата от пода. — Какво те попитах преди толкова време?
— Кога ще се научиш да мислиш за себе си? — отронвам. — Кога ще се научиш да следваш желанията си?
— И кога ще се научиш да оставяш другите да ти протегнат ръка? — Царят на гоблините подава свещта на брат ми; той я запалва с огънчето, блуждаещо в тъмното му сърце.
— Реално ли е всичко това? — Не смея да задам въпроса по-силно от шепот.
— Какво е реалност? — пита Царят на гоблините.
Поклащам глава. Не знам.
— Реалността е плод на ума ти, Елизабет — отговаря той. — Също като лудостта. Ти решаваш дали това е реално, или не. Е? Какво е? Какво искаш да бъде?
Усещам кожата му със своята, долавям уханието на тялото му, вкуса на устните му. Царят на гоблините има плът и тежест в ръцете ми. Виждам как гърдите му се повдигат и спускат при всяко дихание. Вдишване, издишване. Внезапно ме връхлита спомен или по-скоро видение за бъдещето — преживяно тъй наситено, че е равносилно на спомен. Спомням си ни как лежим един до друг, кожата ни лепне от наслада и излъчва спокойна топлина. Спомням си как възрастта изостря чертите му, чертае бръчици и разкрива тънките контури на костите.
Спомням си сребристата му коса, побеляла като сняг, чисто бяла, без вълшебното сияние на Подземния свят. Спомням си как остаряваме заедно.
— Реалност — отговарям.
— Тогава ме назови. Върни ми моята същност, Елизабет.
— Не знам името ти — устните ми се препъват в сълзи.
— Знаеш го. — Той слага длан върху гръдта ми. — Винаги си го носила в сърцето си и си ме връщала на Горната земя.
Манастирът. Спомням си имената, издълбани в каменните стени на катакомбите; имена на отдавна угаснали братя. Махьо… Не, това не е името на Царя на гоблините. В същия миг разбирам, че наистина знам името му — на късчета, на срички, в сънищата ми. Момче-вълк, диво дете, име, прорязано в перваз на прозорец.
— Как… — гласът ми секва.
Той се засмива тихо.
— Неведоми са пътищата Господни.
— Иска ми се Бог да не е толкова загадъчен, да е по-прям — тросвам се.
Царят на гоблините се разкикотва.
— Даде ми име — намесва се Йозеф. Усмивката му е кротка и нежна. Обзема ме нетърпима болка. — Дай и на него.
Вдига ръката ми и я слага в дланта на Царя. Моят съзерцателен млад мъж. Моят…
— Волфганг[1] — прошепвам.
Йозеф ми дава свещта, запалена не от олтара, а с блуждаещото огънче в гръдта му. Неговата, моята душа. Пресягам се и запалвам свещта в гърдите на Царя.
Сенките се отдръпват.
— Вървете. — Йозеф посочва прозорец, където момиче със слънчеви коси и лятносини очи чака с протегната ръка да улови моята.
— Кете — прошепвам.
Зад сестра ми стои Франсоа. Очите на брат ми и възлюбения му се срещат. Какво казва дългият безмълвен поглед остава тайна, защото не познавам техния език на любовта. След миг Франсоа кимва. Не е жест на отчаяние и поражение, а на приемане. Сбогуване. Йозеф кимва в отговор.
— Вървете — повтаря брат ми. — Дарявайте музика на света. Бъди, каквато си създадена да бъдеш, Лизл, както аз избирам да съм крал.
— Но как ще свиря без теб? — Не губя време да бърша сълзите, стичащи се по бузите ми.
— Имаш него. — Йозеф накланя глава към Царя на гоблините. Към Волфганг. — Но винаги ще имаш и мен. Музиката ти е мост, Лизл — напомня ми. — Засвириш ли, ще бъдем заедно. Чуя ли те, ще си спомням. Теб. Живота. Какво значи да обичаш. Музиката бе първото и единствено нещо на белия свят, което ми даде човешко сърце. Музиката е първото и сетното нещо, което ти връщам.
Едва промълвявам през неудържимия плач:
— Обичам те, Зеперл.
Дъхът ми секва, риданията заглушават думите за сбогом:
— Обичам те, братко. От все сърце.
Йозеф се усмихва и върховете на зъбите му просияват в треперливата светлина на свещта.
— И аз те обичам, Лизл. С духа на целия непокътнат свят.
В люлката се разплаква бебе. После млъква и червенината се оттича от бузките му.
Детето застива, бледо и изтощено.
Йозеф?
В стаята влиза момиченце. Има жълтеникава кожа и кльощаво тяло, тъмна коса и очи, заели сякаш цялото му лице. Привежда се над люлката и погалва братчето си.
Бебето отваря очи — непроницаемо черни. Очи на гоблин. На подхвърлено дете.
Зеперл?
В гласа й има тревога, има и обич. Черните ириси на бебето изсветляват в небесна синева. То протяга ръчичка към момиченцето. Момиченцето я улавя крепко и запява. Приспивна песен, съчинена от нея. Мелодията раздвижва нещо у него, нещо ново, различно, прекрасно.
Спомен.
Неговият спомен. Това е първият му истински спомен, защото не принадлежи на Подземния свят, нито на Лизл, нито на никого. Принадлежи само на него.
На Горския цар.
В далечината зазвучава музика. Гласът на сестра му преминава през булото между световете. И както някога, когато е бил в люлката, Йозеф протяга ръка към нея.
Душите им се докосват. Мостът съществува.
Той е имал име. Имал е душа. И доброта.
Горския цар помни какво е да обичаш.
И връща света към живот.