Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Jesus — unsere Chance!, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Емилия Бочева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Религиозен текст
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Стаси 5 (2020)
Издание:
Автор: Вилхелм Буш
Заглавие: Иисус нашият шанс
Преводач: Емилия Бочева
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: немски
Издание: второ (не е указано)
Издател: Верен
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: беседи
Националност: не е указана
Редактор: Юлиана Балканджиева
Художник: Здравко Ненов
ISBN: 978-619-7015-50-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10492
История
- — Добавяне
Новите обувки — това е новият начин на живот
Една дреболия в текста ми направи впечатление. Бащата казва: „Изнесете нова премяна“. Значи синът е имал стара дреха. Но бащата не казва: „Донесете му нови обувки“. Той казва само: „Сложете сандали на краката му“. Значи синът не е имал нищо на краката си. Бил е бос.
Който ходи бос, трябва много да внимава къде стъпва и пак постоянно се удря. Такъв е животът на обикновения човек. Той не може да се отърве от страхове и предпазливост, но пак се наранява навсякъде и се провинява пред Бога и пред хората.
„И така, ако някой е в Христос, той е ново създание.“ Той вече има обувки на краката си. Вече може да стъпва уверено. Казва се: „Вървя напред със силата на Господа“. Човек вече не се страхува от всяко камъче по пътя. Смело го подминава с вяра. Господ казва дори: „Ще настъпиш лъв и кобра, ще стъпчеш млад лъв и змия“ (Псалм 91:13). Вярващият човек е, както пише апостол Павел, „обут с готовност за проповядване на благовестието на мира“ (Ефесяни 6:15).
Накратко, тези обувки са нещо прекрасно. Но забележете, че синът ги получава като подарък от баща си. В Христос Иисус можем и ние да ги имаме. Вярата в Него прави целия ни живот нов.