Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le Prime Luci del Mattino, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Надежда Иванова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Фабио Воло
Заглавие: Първите утринни лъчи
Преводач: Надежда Иванова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: ИК"Колибри"
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: Инвестпрес
Излязла от печат: 27 януари 2014
Редактор: Елена Константинова
Художник: Росен Дуков
Коректор: Донка Дончева
ISBN: 978-619-150-270-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9087
История
- — Добавяне
6 февруари
Тази сутрин, веднага щом отидох в офиса, отворих чекмеджето, за да проверя дали се е случило наистина: бележката още беше там. Постоянно я поглеждах и после я прибирах. През деня чувствах все едно там вътре, заключено, се намира нещо живо.
Допада ми фактът, че бележката е написана на ръка, а не е предварително напечатана визитка със задраскана фамилия, каквато е обичайната практика в подобни случаи.
Никога няма да набера този номер. Сигурна съм. Нещо повече — от първия миг бях сигурна в това. И все пак не успях да я скъсам… Още е там, в чекмеджето.
Не споделих с никого, дори с Федерика. Не знам защо се държах така. Чувствах се виновна пред нея.
Казах само на Паоло. Докато вечеряхме, му разказах всичко, обаче споменах, че се е случило на Федерика.
— Сигурно е някой от онези мъже, които винаги правят така, като брат ми: ако доловят, че съществува и минимална възможност, веднага се пробват. Нахалникът не се е захванал с теб, вероятно е видял, че носиш халка.
Думите му оставиха неприятно впечатление в мен. Не толкова, защото Паоло мисли така, а поради факта, че може би този мъж ме е възприел като лесна.
Нямам търпение да дойде понеделник, за да отида в офиса и да накъсам бележката.