Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Пять похищенных монахов, 1977 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Мая Методиева-Драгнева, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Юрий Ковал
Заглавие: Пет отвлечени монаха
Преводач: Майя Методиева-Драгнева
Година на превод: 1984
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1984
Тип: Повести
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“
Излязла от печат: август 1984 г.
Отговорен редактор: Лилия Рачева
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Стефанов
Рецензент: Жела Георгиева
Художник: Г. Калиновски
Коректор: Снежана Бошнакова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1554
История
- — Добавяне
Кожения
Човекът, който ни показа Никифоров, беше с гръб към нас. В този малко превит, дълъг и тесен гръб се долавяше нещо фризьорско.
Над острите кожени рамене се виждаше черен кожен каскет, а отдолу, от палтото, стърчаха панталони от фина кожа и обувки с предизвикателен цвят.
Геврека се приближи към кожения гръб и смутено се изкашля.
Гърбът изпращя — човекът се обърна. За мое учудване той и отпред беше стегнат с кожа. От разкопчаното палто надничаше велурена жилетка, препасана с колан от недообработена кожа. Под жилетката — кожена фланелка.
— Какво има? — попита Кожения. Гласът му пращеше и скърцаше.
— Ние идваме във връзка с подстригването — започна Геврека и се обърка. — Не сте ли подстригвали… Ние сме от Москва… Във връзка с бръснаро-фризьорството…
Геврека махна с ръка, искаше да обясни, но не можа. Чувстваше се зле в Джобов. Да беше в Москва, при това на улица „Чадърска“, веднага би сграбчил фризьора за кожените рамене, но тук изгуби кураж и взе да мънка:
— Не са ли ви носили да подстригвате… Случва се, носят… Е, то и в Москва подстригват, ама…
— За какво стригане става дума? — надменно каза Кожения и извади от джоба ръката си с велурена ръкавица. В ръката му имаше малка табакера от крокодилска кожа.
— Казаха ни, че вие подстригвате… — запъна се Геврека.
— Аз да подстригвам? Що за глупости! Та аз през живота си не съм държал ножици в ръка. Виж, ако става дума за елмаз — моля. Реже всякакво стъкло във всички посоки.
Той извади от табакерата някакъв малък предмет, нещо средно между чукче и гъбичка, с желязна глава и дървено краче.
— Колко? — каза високо някой зад гърба ми.
Огледах се. Зад нас се беше изправил Луничавия нос, онзи същият, който досаждаше с въпросите си на Мустакатия с шапката.
— Колко струва? — попита Носа, облегна се на раменете ми и взе да разглежда елмаза.
— Десетачка.
— Давам петачка.
— Петачка за елмаз, който реже във всички посоки?!
— Петачката също е пари — каза Носа солидно. — Е, добре, ще прибавя още три.
— Прибави още две рубли.
— Абе, отстъпи поне една.
— Ако ти трябва елмаз — вземай го, ако не — пръждосвай се — каза Кожения, поклати елмаза и го мушна под носа на Луничавия нос. Онзи се наведе, оценявайки с поглед инструмента, и кой знае защо, го помириса.
— Добре — съгласи се той. — На̀ ти парите, давай елмаза.
— Така-а-а — казваше Кожения, като броеше парите. — Три… четири… седем… осем… а къде е последната рубла?
— Няма ли все пак да отстъпиш? — настояваше Носа и мушна елмаза във вътрешния си джоб.
— Ще ти отстъпя аз на тебе! — освирепя Кожения, сграбчи купувача за ръкава и се опита да бръкне във вътрешния му джоб. — Дръжте го, момчета!
Геврека подскочи към купувача отляво, притисна го:
— Ей, момче, на нас такива не ни минават!
— Добре, добре, успокой се — каза Луничавия и отстрани Геврека. — Заградихте ме отвсякъде.
Той извади от джоба си една рубла, даде я на продавача и се шмугна в тълпата.
Кожения загърна палтото си и тръгна в обратна посока, без дори да ни кимне.
Геврека гледаше объркано след него. Да, Джобов не беше лъжица за неговата уста. Лъжица за неговата уста беше улица „Чадърска“, а тук всичко ставаше другояче, даже въздухът беше особен, джобовски, вмирисан на бира и слънчогледови семки.
— Май че не казах каквото трябваше. Трябваше да го попитам за монасите.
— То се знае — потвърдих аз.
— Ами ти защо мълча? — разсърди се Геврека, хвана ме за ръката и ме помъкна към изхода. — Търси кожения гръб!
Втурнахме се през пазара; аз въртях глава на всички посоки, но вече никъде не видях кожен гръб. А и гърбове изобщо не се виждаха: пазарът ту гледаше изпод вежди, ту се обръщаше с рамо, ту показваше ухо, златен зъб, къдрав перчем и едва когато стигнахме изхода, пазарът изведнъж се обърна с гръб.
Изпъкнал и хлътнал, черен и кафяв се оказа гърбът на пазара в Джобов, но нищо кожено не се виждаше в него.
За сметка на това пък забелязах една жълта бъчва на колела, а до нея с чаша в ръка се беше изправил Луничавия нос. До него — Мустакатия със сламената шапка. Той също държеше чаша, от която се надигаше бял калпак от пяна. Пъхнал мустаците си в този калпак, Мустакатия разглеждаше елмаза стъклорез, който държеше в другата си ръка.
— Помиришете го, помиришете! — дочух аз.
Мустакатия избърса с ръкав мустаците си и приближи елмаза към носа си.
— Мирише на хляб — каза той.
— Квасът мирише на хляб, помиришете по-внимателно.
— Ти, Васка, имаш нос като на куче — каза Мустакатия и като отпи от кваса, пак помириса елмаза.
Геврека ме дръпна за ръкава.
— Хайде, ще изпуснем гърба! — извика той и ние изскочихме от портата, не от онази, в която се влизаше, а от другата, от противоположната страна.