Метаданни
Данни
- Серия
- Джесика Балзано и Кевин Бърн (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Rosary Girls, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Венков, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Ричард Монтанари. Момичета с броеници
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 2008
Коректор: Любов Йонева
ISBN: 978-954-529-627-7
История
- — Добавяне
38.
Вторник, 21:30 ч.
Оказа се, че е отец Корио.
Отец Марк Корио бе пасторът на „Сейнт Пол“, когато Джесика бе малка. Деветгодишна бе, когато го назначиха, и Джесика още помнеше как всички жени ахкаха по мургавия красавец и въздишаха колко е загубил светът, когато е избрал да стане свещеник. И макар сега черната му коса да бе станала леденосива, той все още си беше красавец.
Тук обаче — на верандата, в мрака, под дъжда — на нея й се стори, че е Фреди Кругър[1].
Един от улуците по ръба на покрива над верандата бе тръгнал да пада под тежестта на заседналия в него сух дървен клон. Отец Корио дръпна Джесика да я предпази. Само секунди след това улукът се откъсна от челната дъска и падна с трясък на земята.
Божие провидение? Може и така да се каже. Но това не попречи на Джесика да се вцепени от страх в продължение на няколко секунди.
— Извинявай, не исках да те уплаша — каза свещеникът.
Извинявай, че насмалко не ти светих шибаното масло, отче — беше на езика й. Вместо това каза:
— Заповядай, влез.
Подсушиха се, Джесика направи кафето, седнаха във всекидневната и подхванаха през протоколните любезности. Джесика се обади да каже на Пола, че скоро ще дойде.
— Как е татко ти? — попита отецът.
— Много е добре, благодаря.
— Не е идвал на черква напоследък.
— Ами, той си е нисичък — каза Джесика. — Може да е седял някъде отзад.
Отец Корио се засмя.
— Как ти харесва живота в Североизточна?
Отец Корио го каза така, сякаш тази част на Филаделфия е някаква чужбина. А и нищо чудно обитателите на този затворен свят също да се чувстват чужденци — помисли си Джесика.
— Няма хубав хляб — каза.
Отец Корио се разсмя.
— Що не знаех по-рано. Можеше да купя от „Сарконе“.
Джесика се сети за топлия хляб на „Сарконе“ от детството си. За сиренето от „Ди Бруно“, сладкишите от „Изгро“. Тези й мисли, в съчетание с присъствието на отец Корио, я изпълниха с дълбока тъга.
Какво, по дяволите, търси тя в предградията?
И още по-важно: какво търси тук едновремешният й енорийски свещеник?
— Видях те вчера по телевизията — каза той.
Джесика насмалко да му каже, че е сбъркал; че тя е полицайка. Но, естествено, веднага се усети. Говореше й за пресконференцията.
Не знаеше как точно да му отговори. Усещаше вътрешно, че отец Корио е дошъл във връзка с убийствата. Но не бе убедена, че е готова да слуша проповед.
— Онзи млад човек заподозрян ли е? — попита той.
Имаше предвид цирка около излизането на Брайън Паркхърст от „Раундхаус“. Беше си тръгнал рамо до рамо с монсеньор Пейсък, а последният най-умишлено и подчертано бе отказал да коментира — първоначален изстрел в предстоящата пиар–война. По телевизиите постоянно повтаряха заснетото на ъгъла на Осма улица и Рейс Стрийт. Успели бяха да научат името на Паркхърст и то неизменно присъстваше на екрана.
— Не точно — излъга Джесика. И то собствения си свещеник. — Но все пак възнамеряваме пак да поговорим с него.
— Доколкото разбирам, той работи за епархията на архиепископа?
Бе едно временно и въпрос, и твърдение — метод от репертоара на свещениците и психоаналитиците.
— Да — каза Джесика. — Съветник на ученичките в „Назарийн“, „Реджина“ и още няколко училища.
— Смяташ ли, че той е извършил тези…?
Гласът на отец Корио затихна. Явно му бе трудно да произнесе думата.
— Не съм сигурна все още — рече Джесика.
Отец Корио смля изказването й.
— Такова ужасно нещо.
Джесика се ограничи с кимване.
— Когато чуя за подобни престъпления — продължи отец Корио, — все се питам дали мястото, в което живеем, е наистина цивилизовано. Все си внушаваме, че с течение на вековете сме ставали все по-просветени. Но това? Чиста варварщина.
— Старая се да не мисля с подобни категории — каза Джесика. — Ако започна да се замислям за елемента на ужаса, няма да мога да си върша работата. — Звучеше като нещо леснопостижимо. А не беше.
— Чувала ли си някога за „Най-свещената поредица молитви“?
— Да, струва ми се — рече Джесика. Май попадна на нещо подобно, докато ровеше из библиотеката, но почти всичко, което прочете, бе потънало в някаква бездънна информационна бездна. — Какво по-точно?
— Не се притеснявай — усмихна се отец Корио. — Няма да те изпитвам. — Извади от куфарчето си плик и й го подаде.
— Мисля, че няма да е лошо да прочетеш това.
— Какво е то?
— Папско апостолическо послание относно молитвите към Дева Мария.
— Има ли нещо общо със сегашните убийства?
— Не знам — каза той.
Джесика погледна сгънатите в плика листове.
— Благодаря — каза. — Ще го прочета довечера.
Отец Корио допи чашата си и погледна часовника.
— Искаш ли още кафе? — попита Джесика.
— Не, благодаря — каза отец Корио. — Трябва да си вървя.
Но преди да стане телефонът иззвъня.
— Извинявай — рече Джесика.
Търсеше я Ерик Чавес.
Докато го слушаше, видя отражението си в черния нощен прозорец. Нощта заплашваше да се разтвори и да я погълне цялата.
Бяха намерили още едно момиче.