Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dolores, 1974 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Савина Манолова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джаклин Сюзан. Долорес
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 1993
История
- — Добавяне
25
Яхтата
На другия ден Бари не дойде да пият заедно коктейли. Обади се чак в седем часа.
— Мила, нямаше начин да те потърся по-рано. Обаждам се от автомат в болницата „Доктърс“.
— Какво се е случило?
— Нищо. Лекарят на Кони я прегледа основно и й каза, че състоянието й се дължи на началото на менопаузата, но тя отказа да приеме подобна диагноза. В момента е с трима лекари, които ще й правят пълни изследвания. Предложих й да отиде в болницата „Мейо“, но тук й харесва. Ще мога да дойда към десет, ако не е много късно. Тогава ще ме изгонят оттук.
— Ще те чакам за вечеря.
— Не, ще хапна в болницата. Има дори сервиране по стаите. До десет.
Прекараха заедно пет прекрасни нощи, но когато на шестия ден Бари пристигна към пет часа, Долорес разбра, че нещо не е наред още в мига, в който го видя да влиза.
— Седни, Бари. Какво има?
— Констанс!
— Да не е научила за нас?
— Не, изглежда е сериозно болна. Резултатите от изследванията й са готови. Има високо кръвно налягане и диабет.
Долорес въздъхна с облекчение.
— Само това ли? Искам да кажа, че е ужасно, но тези болести се контролират и тя може да живее дълго въпреки тях.
— Тревожат я инжекциите. Лекарите препоръчаха да не взема инсулина през устата, защото има голямо съдържание на захар в кръвта. А и високото кръвно я притеснява. Винаги е играла голф, спортувала е и е била много дейна. Смята, че я чака живот на полуинвалид.
— Не е вярно! Е, може би няколко месеца ще трябва да се пази, но ще живее дълго.
— Точно това е проблемът.
— Не разбирам.
— Ще живее дълъг, изпълнен със страх живот. Утре я изписват от болницата. Вече нае сестра, която да й бие инжекциите, и взе „назаем“ яхтата на Деби Мороу. Иска да си почине един месец, а обича морето.
— Но това е прекрасно.
— Не е. Настоява да замина с нея.
Долорес с усилие сдържа сълзите си.
Бари се заразхожда из стаята.
— Дори говори вече с шефа на фирмата ми. И той настоява да отида. Няма как да се измъкна. Нелепа история. Както ти правилно изтъкна, диабетът не е нещо приятно, но все пак не е рак или друга болка за умирачка. А и високото кръвно налягане може да се контролира. Но предполагам, че е уплашена, защото винаги е пращяла от здраве. Долорес, трябва да замина с нея.
— Цял месец — тихо изрече тя.
— Цяла вечност — добави той.
Притисна се към него.
— Бари, твой дълг е да отидеш. Разбирам те. Един месец не е кой знае колко… А когато се върнеш, дърветата ще са се раззеленили, ще бъде май и ще го прекараме заедно в Ню Йорк.
Долорес се извърна. Не искаше той да забележи сълзите в очите й.
Бари тръгна към вратата. Тя се втурна към него.
— Нали още е в болницата? Не можеш ли да останеш през нощта?
— Не. Трябва да вечерям с нея. След това ще стегна багажа си и ще се погрижа камериерката й да приготви всичко необходимо за нея. Иска да тръгнем още утре.
— Утре! Но дали е достатъчно здрава за това?
— Лекарите го препоръчват. Не искат да потъне в депресия. А е и в критичната възраст. Тъй че заминаваме за Палм Бийч, където ще ни чака яхтата.
— Пиши ми.
— Ще направя нещо по-добро. Ще ти се обаждам от всяко пристанище, в което спираме. Надявам се Деби да дойде. Това ще облекчи напрежението ми.
— Деби ли?
— Деби Мороу, собственицата на яхтата.
Долорес събра сили да се усмихне.
— Познавам я. Трябва да е към петдесет и пет годишна. Смешно е жена на нейната възраст да бъде наричана с такова детско име.
— Да, но тя има петдесет милиона и яхтата й също се казва „Деби“. Предполагам, че при наличието на толкова пари могат да ти викат Деби до деветдесетгодишна възраст, стига да го искаш.
— Откъде има толкова пари?
— Стари наследствени пари, мила. След което се омъжила за наследник на не по-малко стари пари, който след смъртта си й оставил още повече. — Внезапно я прегърна. — Защо хубави хора като нас трябва да са бедни?
— Защото Деби и Констанс имат нужда от пари, а ние — един от друг.