Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Peripheral, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иван Атанасов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Антиутопия
- Киберпънк
- Научна фантастика
- Постапокалипсис
- Роман за съзряването
- Твърда научна фантастика
- Темпорална фантастика
- Шпионски трилър
- Характеристика
-
- XXI век
- Близко бъдеще
- Виртуална реалност
- Изкуствен интелект
- Линейно-паралелен сюжет
- Паралелни вселени
- Четиво за възрастни
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Уилям Гибсън
Заглавие: Периферни тела
Преводач: Иван Атанасов
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Излязла от печат: 25.02.2019
Отговорен редактор: Иван Атанасов
Коректор: Любен Козарев
ISBN: 978-619-01-0393-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9361
История
- — Добавяне
29.
Атриумът
Недъртън, човекът от „Милагрос Колдайрън“ сякаш се намираше в гърлото на някакъв звяр, розово и лъскаво.
От верандата, където беше излязла да приеме разговора, Флин чуваше тракането на чиниите в кухнята. Заради онова проклето френско еспресо не беше успяла да заспи пак, но накрая бе задрямала, поне за кратко.
Томи ги беше оставил при портата и двамата с брат й стигнаха пеша до къщата, но не искаха да си говорят за Конър, докато колата на Томи не се отдалечи.
— Той е бил — каза Флин, но Бъртън само кимна, посъветва я да поспи и тръгна към караваната.
Леон вдигна всички в седем и половина, за да им сподели новината, че току-що е спечелил десет милиона долара от щатската лотария и сега майка им готвеше закуска. Гласът му продължаваше да се носи от вътрешността на кухнята.
— Дронове — каза Уилф Недъртън — мъничко лице в розова рамка, — когато Флин му вдигна.
— Здрасти, Уилф.
— При предишния ни разговор спомена, че имате дронове.
— Ти ме попита дали имаме такива и аз ти потвърдих. Каква е всичката тази розовина зад теб?
— Атриумът ни — отвърна той. — Сами ли си ги печатате? Дроновете?
— Мечката в гората ли дриска?
Той изгледа неразбиращо Флин, после се обърна надясно. Изглежда прочете нещо.
— Печатате ги. И платките ли?
— По-голямата част. Имаме човек за тази работа. Двигателите са заводски.
— Принтирате при външен човек?
— Да.
— Контракторът ви доверен човек ли е?
— Да.
— Опитен?
— Да.
— Налага се да уредим малко принтиране. Задачата ще трябва да се извърши бързо, компетентно и конфиденциално. Контракторът ви може да я сметне за сложна, но ще му осигурим техническа поддръжка.
— Ще трябва да поговориш с брат ми.
— Разбира се. Доста е спешно обаче, така че ние двамата трябва да проведем разговора си сега.
— Не печатате дроги, нали?
— Да ги печатаме?
— Не ги правите.
— Не — отрече Недъртън.
— Човекът ни не приема да печата за дрогари. Аз също отказвам да работя за такива.
— Няма нищо общо с дроги. Пращаме ви файлове.
— Какви?
— За хардуерно оборудване.
— За какво служи то?
— Нямам идея как да ти го обясня. Ще ви бъде платено солидно за уреждането на създаването му.
— Братовчед ми току-що спечели лотарията. Нали знаеш?
— Не знаех — каза Недъртън, — но ще намерим по-добър начин. Работи се върху това.
— Искаш ли вече да говориш с брат ми? Тъкмо се каним да закусваме.
— Не, благодаря. Моля те, продължавай. Ще поддържаме връзка с него. Но се свържи с контрактора си. Трябва да задвижим нещата.
— Ще го направя. Атриумът ви е ужасно грозен.
— Така е — съгласи се той и се усмихна лекичко. — До скоро виждане, значи!
— До скоро!
Екранът й угасна.
— Има и бисквити — обади се Леон от кухнята. — Супер са!
Флин отвори комарника и влезе в здрачната утринна прохлада на предното фоайе. Покрай главата й прелетя муха и тя се сети за прожекторите, бялата шатра и четиримата мъртъвци, които не беше видяла.