Метаданни
Данни
- Серия
- Дортмундър (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Whats so Funny, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петко Петков, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Доналд Уестлейк
Заглавие: Банда
Преводач: Петко Петков
Година на превод: 2008
Издание: първо
Издател: ИК „БАРД“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: Американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-585-927-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1252
История
- — Добавяне
66
Фиона се успа, тъй като Брайън винаги ставаше пръв. Той бе водил нормален живот доста по-дълго от нея, така че се събуждаше лесно. Тази сутрин, без Брайън, Фиона спа почти до девет, когато се стресна от някакъв лош сън и скочи объркана в леглото.
Без Брайън? Неговата страна на леглото си стоеше непобутната. Не се беше…
Снощи не се беше прибирал.
Но всичко по реда си. Звънна в офиса веднага щом излезе от банята и Луси вдигна веднага.
— Здрасти, Фиона е. Мога ли да говоря с госпожа Уи?
— Изпусна ги за малко.
— Кои да съм изпуснала?
— Вече пътуват към Нюарк. Ще летят за Палм Бийч. Госпожа Уи каза, че ще отсъстват около седмица.
— Нос кого…
— Каза още да те питам какво ти дължи за снощи и да ти пратя чек.
— Но с кого…
— Освен това — продължи Луси — добави, че си преживяла ужасни дни, така че можеш да си останеш вкъщи до края на седмицата, а в понеделник всички започваме на чисто.
— Нос кого…
— Отпуската ще е платена — обясни Луси.
— Луси! С кого е заминала за Палм Бийч госпожа Уи?
— Не знаеш ли? — отвърна изненадано Луси. — Трябваше да знаеш. Взе със себе си приятеля ти Брайън, за да му намери много по-хубава работа, отколкото е имал в кабелната телевизия. Знаеш ли колко точно е сметката от ресторанта снощи?
— Ами трябва да… ъъъ… ще проверя и ще ти звънна по-късно.
— Супер — отвърна Луси. — Госпожа Уи каза, че ще ми звънне, като стигнат в Палм Бийч, за да й кажа.
— Като стигнат.
— Приятна почивка каза Луси и затвори.
Фиона остави слушалката с известно закъснение, но продължи да седи на канапето по пижама, самотна, без закуска, загледана в една точка на апартамента, който внезапно се превърна в чуждо и неуютно място.
„Сигурно е в кръвта й — помисли си Фиона. — Баща й е откраднал бъдещето на прадядо ми. Сега пък тя ми отмъкна приятеля“.