Метаданни
Данни
- Серия
- Дортмундър (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Whats so Funny, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петко Петков, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Доналд Уестлейк
Заглавие: Банда
Преводач: Петко Петков
Година на превод: 2008
Издание: първо
Издател: ИК „БАРД“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: Американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-585-927-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1252
История
- — Добавяне
19
Дортмундър пробяга последните няколко крачки до колата, което не бе лесно, и безапелационно спечели надпреварата за местата там. Настани се триумфално на меката удобна седалка, обърната с гръб към посоката на движение, и се огледа точно навреме, за да види как Келп се плъзва до него. Това го направи още по-щастлив, тъй като нямаше да има нужда да си комуникира с Джони Епик през следващите двеста мили.
Самият Епик пристигна само със секунда закъснение, изгледа с крива усмивка двамата на пейката и каза:
— Приятно пътуване.
После бившето ченге затвори задната врата, настани се отпред до Пембрук и нареди:
— Връщаме се в Ню Йорк.
— Така си и помислих — отвърна шофьорът и запали лимузината.
Колата пое по черния път, а Келп, без да се обръща назад, каза непринудено:
— Трябва да спрем някъде да хапнем, нали, Джони?
Никакъв отговор. Стъклото между тях и предната седалка бе наполовина свалено, но явно това не бе достатъчно. Келп смигна на Дортмундър и повиши тон:
— Нали така, Джони?
Пак нищо. Келп се извърна и каза направо в процепа:
— Нали така, Джони?
Главата на Епик леко се извърна.
— Какво нали така?
— Ще спрем някъде за обяд.
— Разбира се. Пембрук сигурно знае някое място.
— Нека да помисля — отвърна Пембрук.
Келп се извърна напред, тоест назад, и каза:
— Значи не могат да ни чуват, освен ако ние не искаме.
На предната седалка Епик и Пембрук говореха нещо, може би за обяда, но думите им не се различаваха.
— Прав си, не могат — съгласи се Дортмундър. — А искаме ли да си кажем нещо?
— Ами да обсъдим идеята ми за шаха.
— Идеята за изгубения шах ли? Трябва да призная, че е доста хитро.
— Даже нещо повече, особено пък за нас — продължи Келп.
— За нас ли? Какво искаш да кажеш?
— След като боядисаме фигурките в червено и черно — обясни Келп, — кой ще е в състояние да каже дали това е истинският шах, или някой фалшификат, който сме пробутали, за да не се затрие всичкото това злато.
Дортмундър се намръщи.
— Говориш така, сякаш наистина ще вземем проклетия шах.
— Никога не казвай никога — посъветва го Келп.
— Никога — каза Дортмундър. — Не можем да влезем в трезора.
— Ще изгорим моста, когато стигнем до него — изтъкна Келп. — Междувременно трябва отново да си поприказваш с внучката.
— Вече я помолих да ми даде планове на сградата — обясни Дортмундър. — Тя обаче не мисли, че ще се докопа до тях.
— Плановете ще ни свършат чудесна работа — съгласи се Келп. — Аз обаче по-скоро имах предвид снимки на шаха.
— Снимки ли?
— Нали е стоял изложен в някакво фоайе? Освен това за него се води дело. Ако ще подменяме фигурите с фалшиви, трябва поне да знаем как изглеждат.
— Изглеждат като шахматни фигури, скрити в подземен банков трезор.
— Е, ти все пак поговори с внучката — настоя Келп. — Нищо няма да ти стане.
Храната в Нова Англия беше отчасти черна и твърда и отчасти бяла и мека. За щастие, в мястото, където спряха да хапнат, носеха бира, така че успяха да се спасят от гладна смърт.
— Това място на задната седалка ми харесва, така че мисля да остана там до Ню Йорк — заяви мрачно Дортмундър още щом напуснаха заведението и никой не възрази. И така двамата с Келп отново се настаниха на задната седалка за останалата част от пътешествието.
Когато наближиха Ривърсайд Драйв, Епик се извърна и каза в процепа:
— Вие няма нужда да се виждате с господин Хемлоу. Аз ще му докладвам.
Келп се ухили и каза:
— Ти ще му кажеш, че това с боядисването на фигурите е твоя идея, нали?
Епик му се ухили в отговор.
— Ти как мислиш?
— Мисля — отвърна Келп, — че Пембрук може да ни хвърли до центъра.
Епик се понамръщи, защото не бе сигурен, че са се разбрали така, но Пембрук се обади, без да отделя очи от пътя:
— Разбира се, сър.
Значи нямаше проблем.
Скоро лимузината спря до тротоара пред сградата на господин Хемлоу. Униформеният портиер се затича и отвори първо задната врата, но Келп бързо поправи грешката му:
— Не нас, него. — И посочи напред към Епик.
Портиерът отвори предната и дори и да имаше някакви забележки към това, което се появи от колата, не каза нищо.
Преди да слезе, Епик изгледа многозначително Дортмундър и каза:
— Ще държим връзка, нали? Ще се обаждаш как вървят нещата.
— Да, разбира се.
Кротките очи на Пембрук ги гледаха в огледалото за обратно виждане.
— Господа?
— Аз съм пръв — обади се Келп. — Към Западна трийсета, оттам ще те упътя.
— Разбира се, сър.
Колата потегли и Келп каза:
— Не е зле да се прибираш у дома с лимузина, а?
— Сигурно ще ми вдигнат наема, като ме видят така — измърмори Дортмундър.
Келп кимна към пода:
— Толкова ли е удобно там, колкото изглежда?
— Защо не провериш? — предложи му Дортмундър.