Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Metamorphoses, 8 (Обществено достояние)
- Превод от латински
- Георги Батаклиев, 1974 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Публий Овидий Назон. Метаморфози
Съставил бележките: Георги Батаклиев
Редактор: Радко Радков
Редактор на издателството: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректори: Йорданка Киркова, Лиляна Маляков
ИК „Народна култура“, София, 1974
История
- — Добавяне
Хезиона
Щом отмъсти тъй синът на Латона, напусна той Тмола,
литна през ведрия въздух към тесния проток на Хела
Нефелеида и стигна в пределите на Лаомедон.
В дясна страна от Сигей, от Ретейския залив наляво
има олтар стар, свещен на гръмовния бог паномфейски.
Вижда Феб как Лаомедон там около новата Троя
дига стени и разбрал, че огромният почин израства
с мъки и труд, че поглъща постройката немалки средства,
образ на смъртен приема ведно със бащата, вълнуващ
морската бездна с тризъбец, и те на фригийския властник
за уговорена плата от злато издигат стените.
Свършва строежът, но царят отказва заплатата, даже
с клетва лъжлива — върха на коварството, той си
послужва.
„Няма без мъст да останеш!“ — му морският властник
извиква
и заобръща води към брега на скъпливата Троя,
тъй на земята придава вида на море и залива
той на селяка имота, засипва с порои нивята.
Тази отплата не стига. Чудовище морско поисква
царската щерка, която, на твърда скала прикована,
освобождава Алкид и конете уречени иска.
Но щом за славния подвиг наградата царят отказва,
той завладява стените на Троя, дваж клетвопрестъпни.
Бойният негов другар Теламон не остава без почест —
взема си той за жена Хезиона. Пелей се прочува
като съпруг на богиня, и с дядо си той се гордее,
но не по-малко и с тъста. На Юпитер внук да се казва
може и друг. Но съпруг на богиня единствено той е.