Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Сано Ичиро (9)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Perfumed Sleeve, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 9 гласа)

Информация

Разпознаване и корекция
Xesiona (2010)
Сканиране
bobich (2010)

Издание:

Лора Джо Роуланд. Цуамоно

Редактор: Надежда Делева

Коректор: Юлия Шопова

ИК „ТРУД“, София, 2006

ISBN: 954-528-505-2

История

  1. — Добавяне

Речник на използваните японски думи

бакуфу — военно феодално правителство

банчо — район на запад от замъка Едо, където потомствените васали на Токугава притежават имения, оградени с плетове от жив бамбук

буцудан — възпоменателно светилище във формата на малко сандъче съответства на божница

киот — сандъче или шкафче за икони или други предмети за религиозно поклонение

бушидо — самурайският кодекс за вярност

даймио — едри феодални земевладелци, управляващи провинциите в средновековна Япония

йорики — началник на отдел в силите на реда

каго — подобен на кошница стол под наем

кобан — старинна японска златна монета

коку — количеството ориз, достатъчно да изхрани един човек за една година

котацу — мангал

мецуке — разузнавателната служба на Токугава

оннагата — изпълнител на женски роли

ронин — самурай без господар

сама — господар, учтиво обръщение към вишестоящ

сан — господин, госпожа, госпожица

сашими — японско ястие от тънки ивици филе от сурова риба

соробан — сметало

сосакан — личен следовател на шогуна

сумата — „тайната техника на бедрата“ — когато единият мъж мушка органа си между бедрата на другия, симулирайки анален акт

суши — малки питки от студен ориз, гарнирани със сурова риба

татами — сламена рогозка, стандарт за определяне размерите на стая; мека настилка, върху която се провеждат тренировки

футон — подплатена завивка; дюшек, които се слага на пода; постеля

хатамото — потомствени васали на Токугава

чан — суфикс в японския език, който се добавя след личното име за образуване на умалителни и галени имена

шамисен — японска старинна триструнна китара

ширасу — част от пода, покрита с бял пясък, символ на истината

Край
Читателите на „Цуамоно“ са прочели и: