Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Damage Control, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Дугони
Заглавие: Необходими жертви
Преводач: Марин Загорчев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: Първо
Издател: „Ера“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман
Печатница: Експреспринт ООД
Редактор: Лилия Анастасова
Художник: Димитър Стоянов — Димо
ISBN: 954-9395-56-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1564
История
- — Добавяне
46.
Логан нахлу, като крещеше името й; виковете бяха заглушени от гръмката музика и воя на бурята. Изтича по спираловидните стълби, вземайки по две стъпала наведнъж, видя кръв върху кухненския под и застана на ръба, където някога бе започвал мостът, но сега имаше шестметрова дупка. От другата страна Дана лежеше облегната на стената и не отговаряше. Той хукна към другия край на къщата, мостчетата трепереха под краката му. Изключи стереоуредбата и коленичи до младата жена.
— Дана, добре ли си? Дана, чуваш ли ме?
Очите й бяха премрежени, тялото й — студено. Явно беше в шок. Той донесе юргана от спалнята, уви я с него и я свали на долния етаж. Сложи я да легне на дивана в хола и запали камината. После се върна в кухнята и направи чай на микровълновата печка. Непрекъснато си представяше как влезе в жилището и видя моста да се срива. Мъжът по средата на конструкцията падна, сякаш под него изведнъж се отвори капак, стовари се с краката надолу върху стъклената масичка сред вулкан от стъкла. Все още жив, успя да се надигне на колене, окървавен и изпорязан, и погледна нагоре като за молитва. Висящият мост се залюля заплашително на единия си край. Пред ужасения поглед на Логан конструкцията се освободи от последната скоба и като оловна плоча от небето се стовари върху ранения.
Микровълновата печка иззвъня и прогони видението. Той извади чашата, сложи пакетче чай и заслиза по стълбите. Седна до Дана на дивана и повдигна чашата към устните й. Тя отпи. После се наклони настрани, облегна главата си на рамото му и двамата останаха така, заслушани в бурята.
* * *
Пред къщата на Логан бяха паркирани патрулна кола и джипът на Карол Нукители. Бурята беше отминала, черните облаци бавно отстъпваха. Логан стоеше навън, слушаше птиците и звънчетата между дърветата. Заради заложниците в дрогерията местните полицаи и коли на Бърза помощ не бяха дошли. Нямаше и репортери, за което беше благодарен. Тъкмо приключваше разговора си с Нукители и Джеймс Фик — друг детектив от Северния район и бивш играч в отбора на Орегонския университет, който все още поддържаше формата си.
Логан се обърна към колегата си:
— Слушал ли си радио? Какво знаят медиите?
— В момента нищо. Всички се занимават със случая в „Бартълс“. От три часа предават пряко от мястото на събитието. Репортерите, които не са там, са заети да търсят информация за похитителя и жертвите му. Никой няма да ти пречи, Логан.
Той кимна.
— Можеш ли да задържиш информацията? Не искам медиите да разгласят за случилото се тук. Ако се обадят репортери, кажи им, че е имало малък пожар, но колите не са могли да стигнат заради бурята. Дъждът е изгасил огъня. Ще го направиш ли?
Фик кимна. Бяха прибрали трупа на убиеца в чувал и го бяха натоварили в джипа на Нукители.
— Нук, скрий трупа в някой хладилник за ден-два, докато разбера какво става. Ако някой — който и да е — се обади да пита, престори се, че нищо не знаеш. Нямам представа за мащаба на това, с което си имаме работа.
Нукители сви рамене.
— Надявам се, че нямаш съмнения от какво е умрял. Кой е тоя?
— Вярвай ми, Нук, много е важно да не се разбере кой е.
Тя се усмихна.
— Благодаря.
— За вечеря може — добави с усмивка.
Сварен неподготвен, Логан не отговори веднага. Нукители погледна Дана, която още седеше на дивана, увита в юргана.
— Ех, така се случва винаги. — Поклати глава. — А аз все се старая.
Обърна се и тръгна към колата си.
Логан влезе и затвори вратата. Застана на горното стъпало към разположения по-ниско хол и пъхна ръцете си в джобовете. Дана гледаше бинтования си пръст.
— Как е пръстът?
Тя го погледна.
— Добре.
— Ами ти?
— По-добре.
— Искаш ли още чай?
Тя поклати глава. Погледна снимката на масата.
— Колко години, след като се оженихте, разбрахте?
Той слезе при нея.
— За мускулната дистрофия ли? Знаехме още от колежа. Бяхме гаджета от гимназията. Поставиха й диагнозата, когато беше на осемнайсет. Болестта се беше проявила при някои нейни роднини по майчина линия. Почина на трийсет и шест. Благодарен съм на Бог за тези осемнайсет години.
— Знаел си за болестта й и пак си се оженил за нея?
Въпросът беше неочакван, но Логан явно бе подготвен.
Бяха му го задавали и преди. Дори родителите му се противопоставяха на женитбата. Казваха, че ще прекара най-добрите години от живота си в грижи за инвалид. Той седна на креслото срещу Дана и опря лактите си на бедрата.
— Обичах я.
— Но знаеше, че ще осакатее и че ще умре.
Той сви рамене.
— Това не променяше чувствата ми. Не съм се влюбил само заради външността й, макар че беше най-красивата жена на света. Бях влюбен заради начина, по който ме караше да се чувствам. Това не се промени дори когато беше прикована в количката. Все още бе красива. Все още ме караше да се чувствам специален.
Дана погледна мостовете.
— Знаел си, че никога няма да живее тук, сред тези тераси, стълбища и всичко друго. Тя също трябва да го е знаела.
Логан кимна.
— Сигурен съм.
Дана отметна юргана. Блузата й бе скъсана и изпръскана с кръв.
— Ако продължава така, няма да ми остане здрава дреха — отбеляза горчиво.
— Със Сара имате почти един размер. В гардероба зад банята са останали нейни дрехи.
Тя поклати глава.
— Моля те — настоя Логан. — От пет години стоят. Сара беше много щедър човек. Би се радвала, ако облечеш нещо нейно. Блузата ти е в окаяно състояние. — Заизкачва се по стълбите. — Боя се, че трябва да сложиш дънки и широка фланелка. Сара не беше придирчива към дрехите.
Дана се усмихна.
— Мисля, че щяхме добре да се разбираме.
Той спря на стълбите и я погледна:
— Може би си права.